Londres. British Library, Harley MS 978

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q272347

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Lettre d'Hippocrate à César
    Incipit référence de l'oeuvre : Checun home e checun beste e checune cose que vie ad en sei ad quatre maises de humeurs en sei
    Folio 35r - 35v
  • Anonyme | Ophtalmologie
    Incipit référence de l'oeuvre : Dolur des oilz malades avient a la fie
    Folio 29v - 30r
  • Anonyme | Prière
    Incipit référence de l'oeuvre : Duce creature / virgine Marie...
    Folio 9v - 9v
  • Anonyme | Glossaire botanique
    Incipit référence de l'oeuvre : Chaudes herbes. Artimesis ed est magwrt id est merherbarum. Marubium id est mauril id est horehune...
    Folio 26ra - 27va
  • Anonyme | Pronostics de la mort
    Incipit référence de l'oeuvre : Enmi le front enrugera le quer de pé refreidera
    Folio 25vb - 25vb
  • Anonyme | Pronostics de mort
    Incipit référence de l'oeuvre : Par ces signes se mustera / En mi le frunt enruvira
    Folio 25vb - 25vb
  • Anonyme | Recettes médicales
    Incipit référence de l'oeuvre : Pur fere syrup laxatif. Pernez cerlange, conpere, centoire, ysope, esclareie, polipode, cicoreie
    Folio 27vb - 28vb
  • Anonyme | Lettre d'Hippocrate à César
    Incipit référence de l'oeuvre : Checun home e checun beste e checune cose que vie ad en sei ad quatre maises de humeurs en sei
    Folio 28vb - 34vb
  • Marie de France | Fables
    Incipit référence de l'oeuvre : Cil ki sevent de letreure Devreient bien metre lur cure
    Folio 40ra - 67va
  • Sauvage | Doctrinal Sauvage
    Incipit référence de l'oeuvre : Seigneurs or escoutez que Diex vous beneie / S'orrez bons mos noviaus qui sunt sanz vilenie. / Ce est de doctrinal qui enseigne et chastie / Le siecle qu'il se gart d'orgueil et de folie
    Folio 103ra - 104vb
  • Richard | Bestournee
    Incipit référence de l'oeuvre : Estrangement / Se fet mon cuer dolent...
    Folio 106ra - 107rb
  • Anonyme | Vie des parents de Thomas Becket
    Incipit référence de l'oeuvre : Gilebert Beket, burgeis de Lundres, se croisa en la tere seinte pur penance fere si ke il vint, et vint tant que il fut pris cum esclave en la prison un amiraud ///
    Folio 116rb - 116rb
  • Anonyme | Traité de fauconnerie
    Incipit référence de l'oeuvre : Bel uncle cher, jo le sai par veir / Ke en bon oisel ad riche avoir / Mes moult i covient mettre grant cure / E bien conuistre lur nature
    Folio 116va - 117rb
  • Marie de France | Lais
    Incipit référence de l'oeuvre : Qui deus a dune escience / E de parler bone eloquence / Ne s'en deit taisir ne celer
    Folio 118ra - 160ra
  • Marie de France | Guigemar
    Incipit référence de l'oeuvre : Volentiers devroit on oir Cose qui est boine a retenir
    Folio 118rb - 125rb
  • Marie de France | Equitan
    Incipit référence de l'oeuvre : Mult unt esté noble barun / Cil de Bretaigne li bretun
    Folio 125rb - 127vb
  • Marie de France | Fresne
    Incipit référence de l'oeuvre : En bretaigne jadis maneient / Dui chevalier, vesin esteient
    Folio 127vb - 131va
  • Marie de France | Bisclavret
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant de lais faire m'entremet / Ne voil ublier Bisclavret
    Folio 131va - 133vb
  • Marie de France | Lanval
    Incipit référence de l'oeuvre : L'aventure d'un altre lai / Cum ele avint vus cunterai
    Folio 133vb - 138va
  • Marie de France | Deux amants
    Incipit référence de l'oeuvre : Jadis avint en Normendie / Une aventure mult oïe
    Folio 138va - 140rb
  • Marie de France | Yonec
    Incipit référence de l'oeuvre : Puis que des lais ai comencie / Ja n'iert pur nul travail laissie
    Folio 140rb - 144rb
  • Marie de France | Laustic
    Incipit référence de l'oeuvre : Une aventure vus dirai / Dunt li bretun firent un lai
    Folio 144rb - 145rb
  • Marie de France | Milun
    Incipit référence de l'oeuvre : Ki divers cuntes vuelt traitier / Diversement deit commencier
    Folio 145rb - 149ra
  • Marie de France | Chaitivel
    Incipit référence de l'oeuvre : Talenz me prist de remembrer / Un lai dunt jo oi parler
    Folio 149ra - 150vb
  • Marie de France | Chèvrefeuille
    Incipit référence de l'oeuvre : Asez me plest e bien le voil / Del lai qu'um nume chievrefoil
    Folio 150vb - 151vb
  • Marie de France | Eliduc
    Incipit référence de l'oeuvre : D'un mult ancien lai bretun / Le cunte e tute la raisun / Vus dirai, ai cum ieo entent
    Folio 151vb - 160ra

Intervenants

Notes

Source des données : Jonas

  • L'un des possesseurs fut Edward Lapworth (1574-1634). Date mentionnée au f. 161 : "5 martii 1595 sunt in hoc libro folia conscripta 182". La présente notice tient compte de la foliotation actuelle (voir numérisation).

Bibliographie

  • BURGESS, GLYN S. The Lais of Marie de France: Text and Context. Athens (Ga) Manchester: Georgia UP, Manchester UP, 1987.
  • Bouly de Lesdain, Anne-Marie. “Les Manuscrits Didactiques Antérieurs Au XIVe Siècle. Essai d’inventaire (Deuxième Article).” Bulletin de l’Institut de Recherche et d’Histoire Des Textes 14 (1966): 43–82.
  • Brucker, Charles. Marie de France. Les Fables. Ktemata 12. Louvain: Peters, 1991.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Dean, Ruth J, Maureen B. M. Boulton, and MAUREEN B M BOULTON. Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts. Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series 3. Londres: Anglo-Norman Text Society, 1999.
  • Halgrain, Mohan. “’Oez, Seignurs, Ke Dit Marie’ : Autour de Quelques Indices de ‘l’affaire Marie de France’ Qui En Leur Temps Furent Oubliés.” In Philologia Ancilla Litteraturae. Mélanges de Philologie et de Littérature Française Du Moyen Âge Offerts Au Professeur Gilles Eckard Par Ses Collègues et Anciens Élèves. Recueil de Travaux Publiés Par La Faculté Des Lettres et Sciences Humaines. Genève: Droz, 2013.
  • Hunt, Tony. “The Beginnings of Medical Instruction in Medieval France.” Romania 131 (2013): 409–51.
  • Hunt, Tony. Popular Medecine in Thirteenth-Century England. Introduction and Texts. Cambridge: Boydell and Brewer, 1990.
  • ILLINGWORTH, RN. “Contribution à l’étude de La Composition Numérique Au Moyen Age.” Medioevo Romanzo XIII (1988): 9–23.
  • ILLINGWORTH, RN. “Structural Parallel in the Lais of Lanval and Graelent.” Neophilologus LXXI (1987): 167–82.
  • MCCASH, JANE HALL. “The Curse of the White Hind and the Cure of the Weasel. Animal Magic in the «Lais» of Marie de France.” In Literary Aspects of Courtly Culture. Selected Papers from the 7th Triennal Congress of the Internat. Courtly Literature Soc., Univ. of Massachusetts, Amherst, USA, 27 July-1 Aug 1992, 199–209. Cambridge: D.S. Brewer, 1994.
  • Pickens, Rupert T. “Reading Harley 978: Marie de France in Context.” In Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July-4 August 2004. Cambridge: Brewer, 2006.
  • Putter, Ad. “The Organisation of Multilingual Miscellanies : The Contrasting Fortunes of Middle English Lyrics and Romances.” In Insular Books. Vernacular Manuscript Miscellanies in Late Medieval Britain, 81–100. Oxford, 2015.
  • Section romane. Notices de Manuscrits Français et Occitans. Dossiers Suspendus. Paris: CNRS-IRHT, 1937.
  • Smets, An. “La Mise En Recueil Des Traités de Fauconnerie Médiévaux En Latin et En Langue Vulgaire (Français et Espagnol).” Reinardus 23 (2010): 163–85.
  • Taylor, Andrew. Textual Situations : Three Medieval Manuscripts and Their Readers. Philadelphia: University of pennsylvania Press, 2002.
  • Tovar (de), Claude. La Lettre d’Hippocrate à César. Paris, 1970.
  • VECCHI, SILVIA. “Le Favole Del Leone e Della Volpe Nell’Ysopet Di Maria Di Francia. Edizione Critica.” Quaderni Di Filologia e Lingua Romanze 15 (2000): 107–57.
  • Wright, Cyril Ernest. Fontes Harleiani. a Study of the Sources of the Harleian Collection of Manuscripts Preserved in the Department of Manuscripts in the British Museum. Londres: printed by order of the Trustees, 1972.

Sources des données