Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q210546
Manifeste IIIF
Numérisation intégrale
Source des données : Parker on the Web
Résumé : CCCC MS 199 is a copy of Augustine of Hippo, De trinitate, made c. 1090 at Llanbadarn Fawr by Ieuan ap Sulien (d. 1137). Ieuan was from a prominent literary family; his brother, Rhigyfarch (d. 1099), wrote a Life of St David and succeeded his father, Sulien (d. 1091), as bishop of St David's. Some of Ieuan's own verses in Latin and Welsh survive in the margins of this manuscript, but unfortunately part of the Welsh verse was lost in 1953 when the manuscript was rebound. The main text of this manuscript is written in a very attractive hand, with some beautiful decorated initials. The flyleaf contains a ninth-century fragment of Smaragdus (fl. 809-17) in a Carolingian minuscule, possibly from Rheims.
Contenu :
Langue(s) des textes : latin, gallois
Intervenants :
Augustine - author
1r-76r - Augustine, De trinitate
rubric : (1r) Incipiunt capitula libri primi. Sancti Aurelii Augustini Kartaginensis Episcopi De Sancta Trinitate
Note : (XLII 819)
Note : (1r) Capitula follow
rubric : (1r) Expliciunt capitula libri primi
Note : (1r) Some writing of cent. xiii-xiv has been erased below this
Note : (1v) Verses of John, son of Sulgen
Note : (1v) In patris natique simul flatusque superniEiusdem deitatis opus hoc nomine tangoOmnipotens clemensque deus quem semper in altisSiderei cetus pariter solimeque phalangesNomine mirifico uenerantur trinus et unusAd plenum scriptoris opus mis perfice tandemCvuncti (?) quem solito Johannes famine fantur
incipit : (1v) Domino beatissimo ... pape aurilio augustinus in domino salutem
rubric : (1v) Incipit nunc prefatio siue prologus
incipit : (1v) De trinitate que deus summus
explicit : (2r) librorum iubeas anteponi
rubric : (2r) Explicit prefatio siue prologus
rubric : (2r) Incipit primus liber Sancti Aurelii Augustini Kartaginensis Episcopi de Sancta Trinitate
Note : On these pages are three beautiful Celtic initials in vermilion, green, black, yellow, surrounded with dots. Subsequent initials to books and chapters are of the same fine execution. At the top of many pages are lines by the original scribe: many are partially cut off. His habit is to prefix a distich to the beginning of each book
Note : Before most of these headlines is a sign like a Φ, a monogram of JO (for Johannes). The surviving lines are as follows
Note : (2r) Tu genitor tu nate quidem tu spiritus alme | gap | finem pertingere dona
Note : (4v) Si mihi concedat scribendi | gap | simul dederit sana uirtute foueri
Note : (5r) almost wholly gone: Qui residet solio t ... per | gap | pergam ...
Note : (5v) Antistes dauid open succurre precantis
Note : (9v) Conditor humane sobolis pariterque redemptor Nunc mihi presidium scribenti ferre memento
Note : (10v) Auxilium dauidque tuum fer sancte paterne
Note : (11r) Welsh inscription, discovered by Mr Bradshaw, communicated by him to the Rev. D. Silvan Evans, and printed (among Miscellaneous Notices) in Archaeologia Cambrensis, 1874, Series 4, Vol. V, p. 340. Mr Bradshaw (Collected Papers, p. 465) says in speaking of the MS. before us: In one case is a Welsh quatrain ... docked by the binder of part of its last line, but much resembling some lines in the Gododin, though not identical. Except the two poems in the Juvencus MS., it is the only scrap of verse written down before the xiith century as yet discovered, and so is most precious; especially as we can date it almost to a certainty, seeing it must have been written down some time between 1080 and 1090. It is in this scrap that the letter y first appears in Welsh, a letter which forms such a prominent feature in all later Welsh writing ... no one seems to have ventured upon a satisfactory version of it. The note in Arch. Cambr. says: According to Mr Bradshaw it was written ... between 1079 and 1089 at Llanbadarn Fawr in the county of Cardigan. The lines slope upward and are cut off at the end. Amdinnit trynit trylenn · Amtrybann teirbann treisguenn · Amcen creiriou (indistinguishable to me from creirum) gurth cyrrguenn · Amdifuys a ... patern ... The verses says Mr Bradshaw are marked by the point and the coloured initial, as well as by the rhyme.
Note : (12v) Liber I ends
rubric : (12v) Explicit liber primus Nunc secundus sequitur liber de trinitate
Note : (12v) (top)
incipit : (12v) Incipit ... g(enitor) ... sa tuque Creator Huius et ad finem libri perducito culmen
Note : (21v) (Liber III)
incipit : (21v) Tertius orditur liber, at pater adde iuuamen Tangat ut optatum diuino munere finem
Note : (24r) ps. ... || ... ti [? funde. pande] pretende fauorem
Note : (26v) Liber III breaks off in ch. 23
explicit : (26v) Et si dicimus prophe ...
Note : Liber IV is gone
Note : Liber V begins at f. 27r; at top
incipit : (27r) Lumine qui quinto nantes uolucresque creauit Quinto nunc libro scriptoris facta secundet
Note : (31v) (Liber VI)
incipit : (31v) Sextus nunc oritur fastus. Tu conditor adde Presidium semper scribenti numine largo
Note : (35r) (Liber VII)
incipit : (35r) Septimus assurgit nodoso iure libellus Auxilium tu Christe tuum nunc pandere cura
Note : Liber VII breaks off in ch. 19
explicit : (36v) Et in ipso ambulantes thronum ad ipsum
Note : (37r) This folio begins in Liber XI 16
incipit : (37r) fuit separata. Sed quam post (?) coeram separata manet
Note : (41v) (Liber XII)
incipit : (41v) Arbiter ob merita cunctis qui iure rependis Ultima tangendo duodenum conde uolumen
Note : (47v) (Liber XIII)
incipit : (47v) Tresdecimi norma radiat nunc arte polita, Cuncta sed omnipotens transactis finibus aptet
Note : (54r) (Liber XIV)
incipit : (54r) Conditor almipotens eternis sedibus asstans Quartum nunc decimum iusto moderamine comple
Note : (62v) (Liber XV)
incipit : (62v) Alme tonans clemensque deus qui trinus et unus Quinti iam decimi summam tu largiter auge
Note : (76r) Text ends
explicit : (76r) Et tu ignosce et tui. Quini ter libri magno sudore peracti Sunt Augustino tractati presule summo
Note : (76r) Then follows the poem of the scribe, John son of Sulgen and brother of Ricemarch: last printed by Haddan and Stubbs Councils I 663
incipit : (76r) Arbiter altithrone nutu qui cuncta gubernas
Note : (78r) ending
explicit : (78r) Alleluia pio cantu sine fine per euum. Amen
Note : At top of ff. 77v, 78r is a note in the original hand
Note : Ag. Natura est que nec motatur per tempora. Nec variatur. Nec inseparabilis. Sed constat in se. Ut stabilitas in terra. Grauitas in lapidibus. Humiditas in aqua Leuitas in acre et in pluma. Claritas et Calor in igne
Note : On f. 78v are notes in a hand of cent. xiii-xiv which has annotated the text throughout
Note : On the flyleaves (ff. 79r-80v) are notes of Parkerian date on King Lucius, Dubritius, etc.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF