Berlin. Staatsbibliothek, Ms. gall. qu. 48

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q268175

  • Autre forme de la cote :
    • BERLIN. Staatsbibliothek zu Berlin - Preussischer Kulturbesitz, gall. 4° 48
    • Berlin. Staatsbibliothek, Ms. gall. qu. 48
    • BERLIN, Staatsbibliothek zu Berlin - Preussischer Kulturbesitz, gall. 4° 48
  • Conservé à : Berlin. Staatsbibliothek
  • Auteur : Raoul de Houdenc | Anonyme
  • Date de fabrication :

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Raoul de Houdenc | Meraugis de Portlesguez
    Incipit référence de l'oeuvre : Segnor au tens le roi artu / Qui tant estoit de grant vertu / Ot en Bretaigne la gregnor / Un roi qui tint mout grant honor
    Folio 144a - 154vb
  • Anonyme | Auberi le Bourguignon
    Incipit référence de l'oeuvre : Or escoutez, pour Deu le creator / Qu'il nous garde par la Soe douchor...
    Folio 1r - 143v
  • Raoul de Houdenc | Roman des Eles
    Incipit référence de l'oeuvre : Tant me sui de dire teüz / Que bien me sui aperceüz...
    Folio 154v - 157v
  • Anonyme | Aspremont
    Incipit référence de l'oeuvre : Plaist vos oir bonne chançon vaillant / De Charlemaigne lou riche roi puissant / Et dou duc Nayme que Charles ama tant
    Folio 158r - 190v

Intervenants

Notes

Source des données : Jonas

  • Ms hétérogène composé de 4 parties foliotées en continu (f. 1-143, 144-157, 158-190 et 191-192) qui ont été réunies dès le Moyen Age dans l'Est de la France. La dernière partie (f. 191-92) est un fragment latin de ms liturgique Anciennement Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Regina, 1361. Le ms a appartenu à Claude Fauchet puis à Paul Petau, à Alexandre Petau qui le vend à la reine Christine. Il est acquis ou volé au début du 19e s par un professeur de l'Université de Berlin, Friedrich Heinrich von der Hagen, et racheté par la bibliothèque en 1832.

Bibliographie

  • Codici, Testi, Interpretazioni : Studi Sull’epica Romanza Medievale. Napoli: Photocity, n.d.
  • Bekker, Immanuel. “Der Roman von Aspremont Aus Der Handschrift Der Kgl. Bibliothek (Ms. Gall., 4°, 48).” Abhandlungen Der Kgl. Preuss. Akad. Der Wissenschaften. Philos.-Histor. Klasse, 1847, 1–48.
  • Bekker, Immanuel. Der Roman von “Fierabras” Provenzalisch. Berlin, 1829.
  • Benary, Walter. “Mitteilungen Aus Handschriften Der Chanson d’Aspremont.” Zeitschrift Für Romanische Philologie 34 (1910): 1–25.
  • Brandin, Louis. La Chanson d’Aspremont : Chanson de Geste Du XIIe Siècle : Texte Du Manuscrit de Wollaton Hall. Classiques Français Du Moyen Age, 19 et 25. Paris: Champion, 1923.
  • Busby, Keith. “Le Contexte Manuscrit Du Songe d’Enfer de Raoul de Houdenc.” In Le Recueil Au Moyen Âge, Le Moyen Âge Central., 47–61. Texte, Codex et Contexte 8. Turnhout: Brepols, 2010.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Careri, Maria, and Giovanni Palumbo. “Pratiques de Lecture Des Chansons de Geste : Le Cas de La Chanson d’Aspremont.” In Lecteurs, Lectures et Groupes Sociaux Au Moyen Âge. Turnhout, 2014.
  • Langlois, Ernest. “Notices Des Manuscrits Français et Provençaux de Rome Antérieurs Au XVIe Siècle.” Notices et Extraits Des Manuscrits de La Bibliothèque Nationale 33/2 (1889).
  • Majorano, Matteo. Il Roman Des Eles Di Raoul de Houdenc. Bari, 1983.
  • Meyer, Paul. “Fragment d’Aspremont Conservé Aux Archives Du Puy-de-Dôme, Suivi d’observations Sur Quelques Manuscrits Du Même Poème.” Romania 19 (1890): 201–36.
  • Plouzeau, May. “En Relisant Meraugis de Portlesguez. Notes de Lexique I (Covenancier et Covenanter, Estendre Soi, Mors, Taillier La Broche et Anchais).” Romania 130 (2012): 134–201.
  • Plouzeau, May. “En Relisant Meraugis de Portlesguez. Notes de Lexique II (Ortale et Rale, Fro).” Romania 130 (2012): 407–72.
  • Rinoldi, Paolo. “Confini Di Lassa, Iniziali e Lettrines Nella Tradizione Della Chanson d’Aspremont.” In Codici, Testi, Interpretazioni : Studi Sull’epica Romanza Medievale, 23–44. Napoli: Photocity, 2015.
  • Scheler, Auguste. Trouvères Belges: Du XIIe Au XIVe Siècle. Bruxelles, 1876.
  • Stutzmann, Dominique, and Piotr Tylus. Les Manuscrits Médiévaux Français et Occitans de La Preussische Staatsbibliothek et de La Staatsbibliothek Zu Berlin Preussischer Kulturbesitz. Wiesbaden: Harrassowitz, 2007.
  • Szkilnik, Michelle. Raoul de Houdenc. Meraugis de Portlesguez. Roman Arthurien Du XIIIe Siècle, Publié d’après Le Manuscrit de La Bibliothèque Du Vatican. Champion Classiques Moyen Age 12. Paris: Champion, 2004.

Source des données