Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q57279
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
F. I : titre du XVe siècle, « seneque ».F. IVv : mention du XVe siècle, « Ytalian ».F. 1 : titre du XVIe siècle, « Italien Version italiene de quelques tragedies de Senecque ».
Source des données : Europeana regia
Ce manuscrit a appartenu à Giovanni Caracciolo, duc de Melfi (f. 239v : mention du XVe siècle, « duca d’amerfe »). Il a ensuite fait partie de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples. Il est saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré à la Librairie royale de Blois. Ce manuscrit est mentionné dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre livre en papier à la main intitullé tragedye di Seneca en prose italienne, couvert de cuir tanné" (Omont n° 1661) et dans le catalogue de la Bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVIe siècle : "Versio italien de quelque tragoedie de Seneque" (Omont n° 2910).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF