Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.1462

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q90822

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Parch., VIIIe-IXe s. ou début IXe s. (selon Bischoff), sauf f. 1-1 v°: VIe s. (fin), 51 ff., f. 1-2 v°, 39 v°-50 v°: 2 col., 260 x 200 mm. Quelques gloses marginales contemporaines au début depuis le f. 2. Le f. 1, remployé, provient d’un manuscrit biblique en onciales, probablement d’origine italienne, et contient un fragment du Liber III Regum (XI, 15-33).

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Aube bilingue de Fleury
    Incipit référence de l'oeuvre : Phoebi claro nondum orto jubare Fert aurora lumen terris tenue
    Folio 50v - 50v

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 2-39 v°: Fvlgentivs Planciades, Opera (ms. R de l’éd. Helm).

    f. 2-28: Mythologiae.

    titre f. 2: «FVLGENTII DE FABVLIS GENTILIVM MORALITER EXPOSITIS, IN NOMINE DOMINI IESV CHRISTI IN HOC CODICE HAEC (au-dessus add. d’une autre main: «HINC») INSVNT FABVLĘ NVMERO L. SECVNDVM PHILOSOFIAM EXPOSITĘ A FVLGENTIO V̅.C̅. AD CATVM PRESBITERVM CARTAGINIS. DEVS FAVE LEGENTI».

    f. 2-2 v°: liste des Capitula.

    (texte) f. 2 v° col. 2: INCIP‹IT› LIB‹ER› PRIMVS. Quamuis inefficacem...».

    à la fin: «FABII PLANCIADIS FVLGENTI V̅.C̅. MITOLOGIARVM LIBER III explicit» (éd. R. Helm, op. cit. infra p. 3-80).

    f. 28-32: Expositio sermonum antiquorum.

    titre: «INCIPIT EXPOSICIO SERMONVM ANTIQVORVM AD GRAMMATICVM CALCIDIVM».

    à la fin: «FABII PLANCIADIS FVLGENTII V̅.C̅. EXPOSICIO SERMONVM ANTIQVORVM CVM TESTIMONIIS EXPLICIT FELICITER» (éd. R. Helm, op. cit. infra, p. 111-126 ; éd. P. Wessner, op. cit. infra, p. 88-102).

    f. 32-39 v°: Expositio Virgilianae continentiae secundum philosophos moralis.

    titre: «INCIPIT EXPOSITIO VIRGILIANĘ CONTINENTIĘ SECVNDVM PHILOSOFOS MORALIS».

    à la fin: «VIRGILIANE CONTINENTIE SECVNDVM PHILOSSOPHOS [sic] MORALIS EXPOSITIO A FABIO PLANTIADE FVLGENTIO V̅.C̅. EDITA EXPL‹ICIT›». (éd. R. Helm, op. cit. infra, p. 83-107).

    ~ f. 39 v°: ‹Carmen›.

    inc.: «VT GAVDERE SOLET FESSVS IAM NAVTA LABORE...» (4 v. - éd. L. Laurand, Les manuscrits de Cicéron. VI. Le labeur des copistes dans Rev. ét. lat., 11, 1933, p. 121 ; H. Walther, Proverbia... 5, 1967, n° 32412 (avec variante) ; cf. H. Walther, Initia carminum... 1959, n° 19805).

    f. 39 v°-50 v°: Notae Vaticanae.

    3 séries de Notae alphabétiques.

    1) f. 39 v°-44 v°, titre: «NOTAS IVRIS».

    inc.: «AV̅G Augustus / AA. Augusti / AA Augustalis...».

    expl.: «... * Decies dedit /YM̅N̅ Ymnum / ZEN̅. Zenobius » (éd. Mommsen, op. cit. infra, p. 304-314).

    2) f. 45-49 v°: même texte avec interpolations.

    inc.: «AV̅G. Augustus

    AV̅. Augusta.

    AA. Augusti...».

    expl.: «... * exinodus

    YMN̅ Ymnus

    ZEN Zenonius» (éd. Mommsen, op. cit. p. 304-314 et interpolations p. 282-284).

    3) f. 49 v°-50 v°:

    inc.: «A.X.A.R.P.C. Ad romanvs populus conductus...».

    expl.: «... EC. XXX. et CXXX milia

    I.B.A. iucunda» (éd. Mommsen, op. cit. p. 301-302 en note ; mêmes séries de Notae dans Reg. lat. 1128, f. 203-211 v°, cf. supra).

    ~ f. 50 v° col. 2 et 3 (add. du Xe ou XIe s.): ‹Carmen› (cum neumis).

    pas de titre.

    inc.: «Phebi claro nondum orto iubare...» (14 v. - cf. H. Walther, Initia carminum, 1959, n° 14086 ; éd. avec fac-similé: H. Suchier et A. Birch-Hirschfeld, op. cit. infra, p. 14).

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: française, probablement de Fleury-sur-Loire selon B. Bischoff, op. cit. infra, écriture assez régulière avec a en forme de cc et ligatures archaïques.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: l’abbaye de Fleury-sur-Loire, le f. 1 a été détaché du même manuscrit que les f. 1-10 du ms. Orléans, Bibl. mun. 19 (cf. de Bruyne, op. cit. infra), le titre: «Fulgentius de fabulis moraliter expositis» (XIIe-XIIIe s.) en haut du f. 1 v° est de la main d’un bibliothécaire de Fleury qui inscrit des titres semblables au début de plusieurs manuscrits de cette abbaye, f. 51 v° on lit: «Sanctus benedictus» (XIVe s.) en abrégé, précédé d’une sorte de paraphe ; Paul Petau (?) ; Alexandre Petau (correspond au n° 634 de son catalogue manuscrit: Leyde, Voss. lat. Q. 76, f. 71, 79 etc.) ; Reine Christine de Suède (correspond au n° 1845 du catal. de Montfaucon, devenu ensuite 1846).

Notes

Source des données : Biblissima

  • E. Pellegrin, J. Fohlen, C. Jeudy, Y.-F. Riou, avec la coll. d'A. Marucchi, Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome II, 1re partie. Fonds Patetta et Fonds de la Reine par E. Pellegrin, Paris, 1978, p. 222 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_1978_cat_21_21)

Bibliographie

  • “Première Liste de Manuscrits Dont La Photographie Intégrale Se Trouve à l’Institut de Recherche et d’Histoire Des Textes.” Bulletin d’information de l’Institut de Recherche et d’Histoire Des Textes 1 (1952): 39–48.
  • Il Libro Della Bibbia: Esposizione Di Manoscritti e Di Edizioni a Stampa Della Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana Dal Secolo III al Secolo XVI. Vaticano, 1972.
    • E. Monaci, Facsimili di antichi mss. per uso delle scuole di filologia, Rome, 1881-1892, p. vi, pl. 57 = f. 50 v°
    • Th. Mommsen, Notarum laterculi, dans H. Keil, Grammatici latini, 4, Leipzig, 1864, p. 282 et 303
    • J. Schmidt, Die älteste Alba (Zeitschr. f. deutsche Philol., 12, 1881, p. 333-341)
    • P. Rajna, Osservazioni sull'alba bilingue del Cod. Regina 1462 (Stud. d. filol. romanza, 2, 1887, p. 67-89)
    • E. Monaci, Sull'alba bilingue del Cod. Vat. Reg. 1462 (Rendiconti della R. Accad. dei Lincei, Sc. morali, Ser. V, 1, 1892, p. 475-487, 785-789)
    • A. Restori, La notazione musicale dell'antichissima alba bilingue, Parme, 1892
    • R. Helm, Fabii Planciadis Fulgentii V. C. Opera..., Leipzig, Teubner, 1898, p. ix-x
    • P. Wessner, Fabii Planciadis Fulgentii Expositio sermonum antiquorum (Commentationes Philologicae Ienenses, 6, 2, 1899, p. 72)
    • H. Suchier et A. Birch-Hirschfeld, Geschichte der französischen Litteratur, Leipzig-Vienne, 1900, p. 14 avec fac-similé du f. 50 v°
    • E. Gorra, L'alba bilingue del Codice Vaticano Regina 1462 (Miscellanea linguistica in onore di Graziadio Ascoli, Turin, 1901, p. 489-521)
    • E. M. Bannister, Monumenti Vaticani di paleografia musicale latina, Leipzig, 1913, p. 89-90, n° 256, pl. 50 = f. 50 v°
    • P. A. Becker, Das geistliche Morgenlied von Fleury-sur-Loire (Behrens Festschrift -Supplement der Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 1929, p. 205-217)
    • D. de Bruyne, Nouvelle liste de «membra disjecta» (Rev. bén., 43, 1931, p. 5)
    • E. A. Lowe, Codices latini antiquiores, 1, Oxford, 1934, p. 34 et 44, et 5, 1953, p. 29, n° 797
    • G. Vecchi, Osservazioni ritmico-meliche sull'Alba bilingue del Cod. Vaticano Regina 1462 (Studi medievali, N.S. 18, 1952, p. 111-120)
    • A. Camilli, L’Alba del Cod. Vat. Reg. 1462 (Studi di filol. ital., 12, 1954, p. 335-344)
    • G. Vecchi, La poesia latina medievale, Parme, 1954, p. 127
    • Les manuscrits de la Reine..., réédition..., 1964, p. 102 (rapprochement erroné avec le n° 1846 de Montfaucon)
    • E. Pellegrin, Compte rendu de: Les manuscrits de la Reine..,, réédition... (Bibl. Éc. Ch. 123, 1965, p. 203)
    • de J. Bignami Odier, Les manuscrits de la Reine..., Article compte rendu, 1966, p. 40, 43
    • B. Bischoff, Panorama der Handschriftenüberlieferung aus der Zeit Karls des Grossen (Karl der Grosse. Lebenswerke und Nachleben, II, Das geistige Leben, Dusseldorf, 1965, p. 250 n. 129)
    • B. Bischoff, Frühkarolingische Handschriften und ihre Heimat (Scriptorium, 22, 1968, p. 313)
    • U. Mölk, A propos de la provenance du Codex Vaticanus Reginensis latinus 1462 contenant l'aube bilingue du Xe ou XIe siècle (Mélanges R. Lejeune, 1, Gembloux, 1969, p. 37-43)
    • Il libro della Bibbia. Esposizione di manoscritti e di edizioni a stampa della Biblioteca Apostolica Vaticana..., Vatican, 1972, p. 7, n° 9 et pl. VI = f. 1 v°.
  • Auvray, Lucien. “Deux Manuscrits de Fleury-Sur-Loire et de Ferrières Conservés Au Vatican.” Annales de La Société Historique et Archéologique Du Gatinais 7 (1889): 38–54.
  • Camilli, Amerindo. “L’alba Del Codice Vaticano Reginense 1462,” 1954, 335–44.
  • Fischer, Bonifatius. Lateinische Bibelhandschriften Im Frühen Mittelalter. Freiburg im Breisgau, 1985.
  • Lazzerini, Lucia. “Per Una Nuova Interpretazione Dell’"Alba" Billingue (Cod. Vat. Reg. 1462).” Studi Medievali 20 (1979): 139–84.
  • Mölk, Ulrich. “A Propos de La Provenance Du Codex Vaticanus Reginensis Latinus 1462 Contenant l’aube Bilingue Du Xe Ou XIe Siècle.” In Mélanges Offerts à Rita Lejeune, 37–43. 1. Gembloux, 1969.
  • Vecchi, Giuseppe. “Osservazioni Ritmico-Melodiche Sull’Alba Bilingue Del Cod. Vaticano Regina 1462.” Studi Medievali ns. 18 (1952): 111–20.

Vie du livre

Sources des données