France, Paris, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément grec 1299

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q77558

Présentation du contenu

Source des données : BnF, Département des manuscrits

  • Actes des Apôtres, épîtres catholiques et épîtres de Paul, avec commentaire, adaptés à l'usage liturgique.


    1 (ff. 12-150v) Actes des Apôtres, avec le commentaire de [THÉOPHYLACTE DE BULGARIE] (textus alter dans M. 125, 852-1060). On lit au début : 1l'introduction euthalienne aux Actes, soit (ff. 1-3v) l'argument Πράξεις ἀποστόλων (M. 85, 645-649) ; b(ff. 4-5) Pauli peregrinationes (M. 85, 649-652) ; c(ff. 5v-11) liste des chapitres (M. 85, 652-661 C 1 κινναϐάρεως). 2(ff. 11-12) le prologue de Théophylacte (M. 125, 849). Le texte de Théophylacte présente de légères différences avec celui de Migne ; ces différences portent sur la coupure des péricopes et des paragraphes correspondants du commentaire plus que sur le fond. Ff. 35v-36, le passage Ὅτι μὲν ὁ Πατήρ — τοῦ Λόγου σῶμα (Μ. 125, 888 A 11-Β 4) est inséré à la suite du paragraphe Πάλιν δικαστηρίου — τὸν Εὐεργέτην (M. 125, 885 A 1-B 4). A la fin du texte (f. 151r.v), glose Ἰστέον ὅτι μέχρι τούτων ἱστορεῖ Λουκᾶς — ξίφει τὴν κεφαλὴν ἀποτμηθείς (Soden, Die Schriften des Ν. T., pp. 690-691).


    2 Épîtres catholiques, avec commentaire anonyme (éd. F. Chr. Matthaei, Scholia ad septem epistolas catholicas, dans SS. Apostolorum septem epistolae catholicae, Riga 1782, pp. 183-245 ; le texte est à peu près celui du ms. H). Sur la composition de cette chaîne, voir R. Devreesse, Chaînes exégétiques grecques, dans Suppl. Dict. de la Bible, col. 1224-1225. 1(ff. 153-165) epistola Iacobi. 2(ff. 166-177) Ia Petri ; dans le commentaire, le passage πάντων δὲ τὸ τέλος — ὁ Χριστός (éd. Matthaei, p. 203, 13-18) se trouve (ff. 174v-175) après le paragraphe Νεκροὺς δὲ ἐνταῦθα — Καὶ ἡμέρα (op. cit., pp. 203-204). 3(ff. 178-185) IIa Petri. 4(ff. 186v-200) Ia Iohannis. 5(ff. 200v-200av) IIa Ioh. 6(ff. 201-202) IIIa Ioh. 7(ff. 203-206v) epist. Iudae. Au début de chaque épître, argument (M. 85, 676 ss ; von Soden, pp. 334-339) et liste des chapitres (von Soden, pp. 457-460). A la fin de chacune d'elles, le plus souvent avant la dernière glose, indication de la stichométrie (le chiffre manque pour Ia Petri).


    3 Épîtres de s. PAUL (fragment), avec le commentaire de [THÉODORET DE CYR] (M. 82, 48 ss) : 1(ff. 223-316v) epistola ad Romanos, précédée a(ff. 219-220v) de l'argument d'Euthalius (M. 85, 748-749 ; von Soden, pp. 339-340) ; b(ff. 220v-222) de l'argument de Théodoret (M. 82, 44-48) ; c(f. 222r.v) de la liste des chapitres (M. 85, 749-752 ; von Soden, pp. 462-463). Avant la dernière glose (f. 316v), indication de la stichométrie. 2(ff. 319-394v) epist. ad Corinthios Ia ; le texte s'interrompt brusquement sur ces mots du commentaire ἀγαθὼν ἀπολαύσει (M. 82, 368 A 9), suivis du titre 15 : Περὶ τῆς εἰς δόξαν καὶ δύναμιν ἀλλαγῆς. Comme la précédente, l'épître débute par : a(f. 317r.v) l'argument d'Euthalius (M. 85, 752-753 ; von Soden, pp. 340-341) ; b(ff. 317v-318v) l'argument de Théodoret (M. 82, 225-228) ; c(ff. 318v-319) la liste des chapitres (M. 85, 753-756 ; von Soden, p. 463).


    On lit en tête des épîtres de Paul : 1(ff. 206v-213v) le prologue d'Euthalius (M. 85, 693-713 ; von Soden, pp. 650-656). 2(f. 213v) le martyre de s. Paul jusqu'aux mots Χριστοῦ παρουσίας (M. 85, 713 B 4-14). 3(ff. 213v-214) sur les lieux où les épîtres furent écrites (M. 85, 724 C 7-725 B 6). 4(f. 214r.v) liste des épîtres (M. 85, 715 C 11-748 A 3). 5(f. 214v) sur le nombre des épîtres (M. 85, 748 A 6-10). 6(ff. 214v-219) préface de Théodoret aux épîtres de Paul (M. 82, 36-44).


Texte du manuscrit

Source des données : Pinakes

Historique de la conservation

Notes

Source des données : BnF, Département des manuscrits

  • Ce volume est aujourd'hui formé de cinquante quaternions ; les signatures ont presque toutes disparu lorsqu'on a rogné les feuillets (cf. f. 48 : ζʹ). La fin du manuscrit manque. Titres et initiales, stichométrie au vermillon. Titres de chapitres disposés verticalement dans les marges. Un trait de peinture jaune recouvre certaines initiales de même encre que le texte, et les deux mots marquant à chaque coupure le point de départ des péricopes et du commentaire. Quelques rares lemmes. Les ff. 1-145v sont des feuillets réemployés. Ils proviennent d'un manuscrit qui contenait, semble-t-il, un texte avec notation musicale (recueil d'hymnes ? ménées ?). L'écriture, disposée dans le sens vertical, est trop bien grattée pour que l'on puisse préciser.
    Sur l'origine italiote du ms., voir M.-L. Concasty, Manuscrits grecs originaires de l'Italie méridionale..., dans Atti dell' VIII Congresso di Studi Bizantini, vol. I, pp. 26-27.

Bibliographie

  • C. Astruc, M. Concasty, Bibliothèque nationale. Catalogue des manuscrits grecs. Troisième partie : Le Supplément grec, Tome III, numéros 901-1371, Paris, 1960 (Version en ligne)

Sources des données