Londres. British Library, Royal MS 13 A XXI (1)

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q272827

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Wace | Brut
    Incipit référence de l'oeuvre : Ki vult oïr e vult saveir / De rei en rei e d'eir en eir / Ki cil furent e dunt il vindrent
    Folio 40v - 113r
  • Geoffroi Gaimar | Estoire des Engleis
    Incipit référence de l'oeuvre : Ca en arere el livre bien devant Si vus en estes remembrant / Avez oi comfaitement / Costentin tint apres artur tenement
    Folio 113r - 150v
  • Anonyme | Brut
    Incipit référence de l'oeuvre : Li reis Latins l'ad hergergé / Et mult forment l'ad noruré
    Folio 41r - 77v
  • Herman de Valenciennes | Roman de Dieu et de sa mere
    Incipit référence de l'oeuvre : Comens de sapience c'est paors de Dieu
    Folio 2r - 11v

Intervenants

Notes

Source des données : Jonas

  • Recueil factice : la première unité codicologique, ff. 2-11, est du début du 13e s. ; la deuxième, ff. 12-150, de la fin du 13e s. ; la troisième, un psautier en latin, du 12e s.

Bibliographie

  • Arnold, Ivor, ed. WACE, Le Roman de Brut. Paris: Société des Anciens Textes Français, 1934.
  • Bell, Alexander, ed. An Anglo-Norman Brut (Royal 13 A. XXI). Anglo-Norman Texts. Londres: Anglo-Norman Text Society, 1969.
  • DAMIAN-GRINT, PETER. “Redating the Royal Brut Fragment.” Medium Aevum LXV (1996): 280–85.
  • Marvin, Julia. “Latinity and Vernacularity in the Tradition of Geoffrey of Monmouth: Text, Apparatus and Readership.” In The Medieval Chronicle VIII, 1–41. Amsterdam-New York: Rodopi, 2013.
  • Rachetta, Maria Teresa. “Transmettre et Reconstruire : La Tradition Manuscrite de La Bible d’Herman de Valenciennes.” Romania 136 (2018): 261–99.
  • Weiss, Judith. Wace’s Roman de Brut. A History of the British. Text and Translation. Exeter: University Press, 1999.

Source des données