Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q281408
Parch., XVe s. (a. 1464), I + 180 ff. (+ f. 168 bis; pas de f. 62 par erreur; f. 171-180 v° blancs), 335 X 210 mm. Au f. 1 riche bordure et initiales d’or à «bianchi girari».
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1-170: Cicero, Epistulae ad familiares (I-XVI).
divisées en 17 livres, le liv. XIV commençant à l’ep. 53 du liv. XIII (f. 145).
titre: «MARCI TVLLII CICERONIS EPISTOLARVM AD P. LENTVLVM LIBER INCIPIT».
f. 85 v°-90, l. 12 transposition des ep. VIII, 2-9, 3 dans le liv. IX (cf. supra, Barb. lat. 80, f. 76-80).
f. 170: Gellivs, Noctes Atticae (extrait: Epistula Fabricii et Aemilii consulum ad Pyrrhum regem).
inc.: «Nos pro tuis iniuriis continuo animo...».
expl.: «... tu nisi caue iacebis» (III, 8, 8).
suivi de cette phrase: «Pyrrhus rex consulibus et populo Romano laudes gratias scripsit captiuosque omnes quos secum habebat consulibus restituit reddiditque» (paraphrase de III, 8, 5 - éd. C. Hosius, Teubner, 1937, 1, p. 157).
Origine: italienne (Sienne), écriture humanistique ronde. Le manuscrit a été transcrit à Sienne en 1464 par Thomas Coradinus, et dédié à un certain Augustinus, que R. Avesani ne pense pas pouvoir identifier avec Agostino Patrizi, d’après cette souscription en vers f. 170:
«Accipe perfectum iamiam Augustine laborem
Optatum Ciceronis habent Diplomata finem
Quę legites ut sis sermone ornatior ipso
Hoc tibi non pretio ductus sed amore uolumen
Transcripsit Sęna Thomas Coradinus in urbe
Mille quadringintis Domini currentibus annis
Et super adiectis post sexaginta quaternis.
Quando Pius gentem Sęnensis Papa secundus
Barbaricam aggreditur populos in iusta fideles
Bella trahens sancta pro relligione tuenda» (éd. Avesani, op. cit. infra, p. 35-36 n.).
La décoration est l’œuvre de Gioacchino de Gigantibus (cf. Ruysschaert, op. cit. infra).
Possesseurs: au f. 1 armes recouvertes d’or, on distingue un coupé; le cardinal Francesco Tedeschini-Piccolomini, qui a annoté le texte; le cardinal Fabio Chigi, dont les armes sont dorées sur le dos de la reliure (cotes ancienne 536, moyenne 2014).
Source des données : Biblissima
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF