Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q77380
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Volume formé de la réunion d'éléments très disparates, ayant subi diverses altérations. Il faut distinguer : l'état du manuscrit au moment de la rédaction de l'index, et les modifications qui y furent apportées postérieurement.
I Volume primitif. — L'index (ff. 2-4), dû à la main qui a copié la majeure partie du manuscrit, compte 64 articles se répartissant ainsi : αʹ-νηʹ poèmes de S. Grégoire de Nazianze ; νθʹ lettre de S. Basile ; ξʹ. ξαʹ Aristote, de anima ; ξϐʹ lettres de Lacapène ; ξγʹ vie de Staurace Malaxos ; [ξδʹ] Μελετίου μοναχοῦ, περὶ φύσεως ἀν(θρώπ)ου. Le dernier opuscule a disparu depuis, et l'ordre des autres éléments a été perturbé :
1 (ff. 6-212v) S. GRÉGOIRE DE NAZIANZE, poèmes variés (M. 37 ; cf. Coisl. 56, ff. 1-168v) ; quelques-uns sont pourvus de gloses interlinéaires ; successivement : l(ff. 6-25v) II 1, 1, de rebus suis ; 2(ff. 26-49) I 2, 1, in laudem virginitatis ; 3(ff. 49v-72) I 2, 2, praecepta ad virgines ; 4(ff. 72v-83v) II 1, 45, de animae suae calamitatibus ; 5(ff. 84-87v) II 1, 19, querela de suis calamitatibus ; 6(ff. 87v-89v) II 1, 32, de vitae huius vanitate ; 7(ff. 89v-90v) II 1, 42, aerumnas suas luget ; 8(ff. 90v-91v) II 1, 43, ad seipsum per interrogationem et responsionem ; 9(ff. 91v-95) II 1, 16, somnium de Anastasiae ecclesia ; 10(ff. 95-98v) II 1, 17, de diversis vitae generibus ; 11(ff. 98v-106) II 1, 13, ad episcopos ; l2(ff. 106-107) II 1, 10, ad Constantinopolitanos sacerdotes, et ipsam urbem ; 13(ff. 107-111v) I 2, 14, de humana natura ; 14(ff. 111v-117) I 2, 15, de exterioris hominis vilitate ; 15(ff. 117-118v) I 2, 16, de vitae itineribus ; 16(ff. 118v-120v) I 2, 17, variorum vitae generum beatitudines ; 17(ff. 120v-121v) II 1, 2, Gregorii iusiurandum ; 18(ff. 122-123v) II 1, 46, adversus carnem ; 19(ff. 123v-124) II 1, 54, adversus diabolum ; 20(ff. 124-125) II 1, 55, diabolum a se depellit ; 21(f. 125r.v) I 2, 12, de naturae humanae fragilitate ; 22(ff. 125v-126) I 2, 13, de eodem argumento ; 23(f. 126r.v) II 1, 73, carmen deprecatorium ; 24(ff. 126v-127) II 1, 85, adhortatio ad seipsum, suivi, sans séparation, de (f. 127) II 1, 81, ad animam suam ; 25(f. 127r.v) II 1, 49, luctus ; 26(ff. 127v-128) II 1, 87, de Dei desiderio ; 27(ff. 128-129v) II 1, 51, carmen lugubre pro anima sua ; 28(ff. 129v-130) II 1, 27, luctus, suivi, sans séparation, de (f. 130r.v) II 1, 84, lamentatio ; 29(ff. 130v-131) II 1, 22, carmen supplex, auquel s'ajoute, presque sans séparation (f. 131r.v) II 1, 92, epitaphium sui ipsius ; 30(ff. 131v-133) I 1, 12, de veris Scripturac libris ; 3l.32(ff. 133-135) λαʹ, I 1, 18, de Christi genealogia, jusqu'au vers 59 : la suite (vers 60-102) forme dans le ms. un poème distinct, λϐʹ, Γενεαλογία Χ(ριστ)οῦ, ἐν τῷ κατὰ Λουκᾶν, qui occupe les ff. 135-136v ; 33(ff. 136v-137v) I 1, 20, miracula Christi secundum Matthaeum ; 34(ff. 137v-138v) I 1, 24, parabolae Christi secundum Matthaeum ; 35(ff. 138v-139) I 1, 22, miracula secundum Lucam ; 36(ff. 139-140) I 1, 26, parabolae secundum Lucam ; 37(f. 140r.v) I 1, 21, miracula secundum Marcum, que suit, presque sans aucune marque de distinction (f. 140v) I 1, 25, parabolae secundum Marcum (vers 1 à 6) ; 38(ff. 140v-141) I 1, 23, miracula secundum Iohannem ; 39(ff. 141-144v) I 1, 27, parabolae secundum omnes evangelistas ; 40(ff. 144v-145) I 2, 5, ad monachos in monasterio degentes ; 41(ff. 145-147) I 2, 31, distichae sententiae ; 42(ff. 147-149) II 2, 119, Basilii magni epitaphia (M. 38, 72-75) ; 43(ff. 149-150v) I 2, 26, in nobilem male moratum ; 44(ff. 150v-151v) I 1, 36, precatio ante iter suscipiendum ; 45. 46(ff. 151v-156v) μεʹ, II 1, 34, in silentium ieiunii, jusqu'au vers 150 : la suite (vers 151-210) forme un poème distinct, μζʹ (ff. 156v-158v) ; 47. 48(ff. 158v-160) μζʹ, II 1, 38, hymnus ad Christum, jusqu'au vers 38 : la suite (vers 39-52) forme dans le ms. le poème μηʹ (f. 160r.v) ; 49(ff. 160v-171v) I 2, 29, adversus mulieres se nimis ornantes ; 50(ff. 171v-175) II 2, 6, ad Olympiadem ; 51(ff. 175-177) II 1, 15, de seipso ; 52. 53(ff. 177-180) νϐʹ, I 2, 9, de virtute, jusqu'au vers 84 : la suite (vers 85-156) constitue le poème νγʹ (ff. 180-182) ; 54(ff. 182v-184) II 1, 44, in monachorum obtrectatores ; 55(ff. 184-188) II 1, 50, contra diabolum in morbum ; 56(ff. 188-200) II 2, 1, ad Hellenium ; 57(ff. 200v-210v) νζʹ, II 2, 7, ad Nemesium ; 58(ff. 210v-212v) sans numéro d'ordre, et sous le titre Κατὰ γέλωτος καὶ ὅτι μάταια τὰ τοῦ βίου, καὶ ἰσχυροὶ οἱ ἐχθροί, cinquante-huit premiers vers d'un poème restitué à GEORGES PISIDES (éd. L. Sternbach, De Georgio Pisida Nonni sectatore, dans les Analecta graeco-latina..., Cracovie 1893, pp. 51-53 ; inc. Ἄνδρες ἐγερσιγέλωτες, ὅσοι βιοπαίγμονι τέφρῃ, des. παρθένος Εἰλείθυια μογοστόκον ἔσϐεσε λύπην. (Ce poème avait déjà été édité, d'après le Paris. gr. 1630, ff. 165-166, et le Coisl. 56, f. 168v, par E. Miller, Manuelis Philae carmina, II, Paris 1857, pp. 384-388.)
Au début (f. 5) 2 épigrammes de GRÉGOIRE DE BULGARIE sur les poèmes de S. Grégoire de Nazianze : a4 vers commençant par Χρύσεα ταῦτʹ ἔπεα ξεῖνʹ ὃς ποθέεις ἀναγνῶναι (éd. Salvator Cyrillus, Codices graeci... bibliothecae Borbonicae, Naples 1826, I, p. 67), b4 autres vers (inc. Εἴ τινά που, φιλόμυθε, καλεύμενα χρύσεʹ ἀκούεις, éd. Cyrillus, op. cit., p. 68) ; (ib.) un distique de Nicolas MALAXOS sur le même sujet, ποίημα Νικολάου ἱερέως τοῦ Μαλαξοῦ, δευτερεύοντος Ναυπλοίου ms. (inc. Εἶδαρ τάδʹ ἀμϐρόσιον ἄφθιτον πόμα). Voir J. Sajdak, Hist. critica scholiastarum... Gregorii Nazianzeni (Cracovie 1914), pp. 266 et 268.
2 (ff. 213-220) S. BASILE, lettre 38 (M. 32, 325-340).
3 (ff. 221-236v) JEAN ZYGOMALAS, vie de Staurace Malaxos, de Nauplie, Βίος τοῦ ἐν μακαρίᾳ τῇ λήξει γενομένου ἁγίου καὶ ἀκδίμου πατρὸς ᾑμῶν Σταυρακίου ἱερέως τοῦ Μαλαξοῦ, καὶ σκευοφύλακος τῆς ἁγιωτάτης μ(ητ) ροπόλεως Ναυπλ(οίου), παρὰ Ἰωάννου τοῦ Ζυγομαλᾶ ῥήτορος τῆς αὐτῆς μ(ητ)ροπόλ[εως], τῷ συντετμημέ[νῳ] συνταχθεὶς λόγ[ῳ] ms. (éd. É. Legrand, Notice biographique sur Jean et Théodose Zygomalas, Paris 1889, pp. 95-111, d'après notre manuscrit).
4 ARISTOTE, De anima 1(ff. 266-278v) liber 1 (inc. mut. 402 b 16 τοῦ αἰσθητικοῦ, τὸ νοητὸν τοῦ νοητικοῦ, éd. G. Biehl, Leipzig 1884, p. 3), 2(ff. 278v-296v) liber 2.
5 (ff. 314-340) 13 lettres de GEORGES LACAPENE et une d'ANDRONIC ZARIDES, Ἐπιστολαὶ τοῦ Λακαπινοῦ ms., dans le même ordre que Vatic. gr. 100, ff. 6-25v. Le scribe a arrêté sa copie sur les mots (de la lettre ιδʹ) τῶν συγκαθημένων ἐναγόντων, ἀντὶ κορυφαίου (cf. Coisl. 341, f. 256v, l. 4), laissant en blanc le verso du f. 340. Les lettres αʹ-ιʹ ont été éditées par S. Lindstam, Georgii Lacapeni epistulae X priores..., Uppsala 1910, pp. 1-22. La lettre de Zaridès (ιγʹ) se lit aux ff. 337v-339 (éd. Domenico Bassi, Rivista di filologia, 1897, pp. 274-275 ; dans notre ms., comme dans le Coisl. 341 et l'Ambros. 216, elle s'achève sur les mots τὸ ἄνθος τηρήσει).
La vie de Staurace Malaxos, qui faisait suite — l'index en témoigne — aux lettres de Lacapène, dut, comme le traité de Mélèce, se perdre, puis on la remplaça par une copie du même texte due à une autre main (beaucoup moins soignée) du XVIe siècle, copie qu'une négligence de relieur inséra entre la lettre de Basile et le traité d'Aristote.
Le volume subit ensuite bien d'autres transformations :
II Additions postérieures.
1 Les ff. 298-313v, provenant sans doute d'un autre ms., contiennent :
a(ff. 298r.v. 306-312. 299-300v, l. 1) Formulaire de chancellerie byzantine (correspondance du patriarche de CP. et des métropolites avec les autorités ecclésiastiques et civiles ; éd. Rhalli-Potli, Syntagma, V, pp. 497-512) : les lacunes du début ont été comblées par plusieurs mains différentes ; le texte ainsi complété s'interrompt (f. 298v) sur le mot Δραγοϐιντίας (éd. cit., p. 500, l. 15) et reprend au f. 299 par les mots εἰς μόνον δὲ τὸν Ῥωσίας (éd., p. 509, l. 2 du bas) ; une partie de ce qui manque entre ces 2 ff. se lit aux ff. 306-312 : inc. λϐʹ (?) Ὁ Παλαιῶν Πατρῶν, πάσης Ἀχαΐας (éd., p. 500, l. 6) ; le copiste s'arrête (f. 312) sur les mots ἀπὸ Θεοῦ Παντοκράτορος (éd., p. 507, l. 7 du bas), laissant en blanc la moitié du f. 312. (Notre ms. a été utilisé par Jean Franel, Un Manuel de chancellerie du XIVe siècle, La Chaux-de-Fonds 1912.) b(ff. 300v-304v) Formulaire concernant la promotion d'un évêque au rang de métropolite : on en retrouve les éléments dans Rhalli-Potli, Syntagma, V, pp. 588-589. c(ff. 304v-305) Ecthèse d'ANDRONIC II PALÉOLOGUE sur la hiérarchie des métropoles suffragantes de Constantinople (M. 107, 385 ss) : le copiste a arrêté sa liste sur κγʹ Ὁ Νεοκαισαρείας, ὁμοίως καὶ αὕτη θρόνος ιηʹ οὖσα, εἰς κγʹ ὑπεϐιϐάσθη (Μ., 388 C 8), laissant en blanc le bas du f. 305 et son verso.
Suit : d(ff. 312v-313v) un fragment sur la double opération du démon, Ὅτι διττή ἐστι ἡ τοῦ πονηροῦ ἐνεργεία, καὶ δέλεαρ προτίθησι, καὶ κινεῖ πρὸς τὸ δέλεαρ ms. (inc. Ὅτι διττή ἐστι περὶ ἡμᾶς ἡ ἐπείρεια [sic] τοῦ πονηροῦ — des. καὶ τοῖς θείοις νοήμασιν καὶ λογισμοῖς ἀπαστράπτην οὐ παρεσκεύασεν).
Le vide laissé au dos du f. 313 a été comblé par une main nouvelle, que l'on rencontre également en un autre point du ms. (voir ci-après) ; elle y a copié : e(f. 313v) PHILON LE JUIF, extrait du De specialibus legibus, lib. I (de sacrificantibus, § 3 : éd. Cohn-Wendland, t. V, Berlin 1906, p. 65, l. 8-p. 66, l. 3).
2 De la même main que le f. 313v sont les ff. 237-265v, insérés à la suite de la vie de Staurace Malaxos ; ils contiennent divers opuscules de THÉODORE ABUCARA (M. 97, 1461 ss) : 1(ff. 237-241) opuscule III ; 2(f. 241) opusc. V ; 3(f. 241r.v) opusc. VI ; 4(ff. 241v-243) opusc. VII ; 5(f. 243r.v) opusc. VIII ; 6(ff. 243v-244) opusc. XVI ; 7(f. 244r.v) opusc. IX ; 8(ff. 244v-246) opusc. X ; 9(f. 246) opusc. XI ; 10(f. 246r.v) opusc. XII-XIII, sans séparation ; 11(ff. 246v-247v) opusc. XIV-XV, de même ; 12(ff. 247v-248v) opusc. XLII ; 13(ff. 248v-249) opusc. XXXI ; 14(ff. 249-252) opusc. I ; 15(f. 252r.v) opusc. XVII ; 16(ff. 252v-261v) opusc. II ; 17(ff. 261v-265v) opusc. IV (le scribe s'est arrêté sur les mots Ὁ αὐτὸς δὲ λόγος ἐστὶ καὶ, Μ., 1513 C 7, laissant en blanc la majeure partie du f. 265v).
3 Le f. 297, vraisemblablement prélevé sur un autre ms. en même temps que les ff. 298-313v (il a le même filigrane), a été empli par plusieurs mains. Il contient : 1(f. 297) un fragment sur les mesures de superficie usitées en Égypte romaine (σχοινίον, ὀργυιά, λίτρα, σπόριμον μόδιον, etc. ; cf. F. Hultsch, Metrologicorum scriptorum reliquiae, I, Leipzig 1864, prolegg. 24-25). 2(f. 297r.v) la copie d'une liste (remontant au XIIe siècle) des évêques de Nauplie et d'Argos, liste relevée dans le Synodicon de ce diocèse, ἐν τῷ συνοδικῷ ms. (cf. Le Quien, Oriens christianus, t. II, Paris 1740, 184-185) : on y relève les noms de Pierre (du temps de Photius, 856/857 ?), Léon (fondateur d'un monastère, τῆς νέας μονῆς, en 1143/1144 ; il participa au synode de 1156, cf. Leo Allatius, Vindiciae synodi Ephesinae, Rome 1661, p. 585), Nicétas (consacré en 1165/1166) et Jean, métropolite sous Isaac l'Ange (en 1188/1189 : cf. Le Quien, tom. cit., 185 C, qui semble recopier une date erronée) ; cette liste a été fidèlement reproduite par J. Sakkelion (in Δελτίον τῆς ἱστορικῆς καὶ ἐθνολογικῆς ἑταιρίας τῆς Ἑλλάδος, II, 1885, pp. 37-38), puis, avec deux fautes de lecture, par H. Gelzer (Index scholarum... in Universitate... Ienensi..., 1891-1892, pp. 11-12) ; cf. V. Grumel, Les Regestes... du patriarcat de CP., I, 2, Kadiköy 1936, p. 52 ; v. aussi un supplément de bibliographie donné par A. Vassiliev, The « Life » of St. Peter of Argos and its historical significance, dans Traditio, V, 1947, pp. 167-168, n. 22. 3(f. 297v) un court fragment sur les mesures de longueur (cf. Hultsch, op. cit., I, p. 186), suivi de quelques définitions des mesures de temps, placées sous le titre τί ἐστι ῥιπή.
4 Aux lettres de Lacapène font suite huit feuillets (de même filigrane que les ff. 297-313), dont les six premiers (ff. 340a-f) sont restés vides, ainsi que le recto du f. 341. On lit ensuite : 1(f. 341v) une liste de mesures de longueur (semblable à la Tabula Heroniana III, cf. Hultsch, op. cit., I, p. 186) ; 2(f. 342) divers renseignements sur les monnaies, entremêlés de mesures de longueur, et de l'indication de quelques distances de ville à ville ; 3(f. 342v) douze vers sur la mort des Apôtres (édités, dans un ordre différent, sous le nom de MICHAEL PSELLUS SENIOR par I.-B. Pitra, Spicilegium Solesmense, t. IV, Paris 1858, p. 496 ; rééd. d'après notre ms. par J. Sakkelion, dans le Δελτίον déjà cité, II, 1885, p. 36).
5 Enfin une dernière main a ajouté : 1(f. 1v) vingt-quatre vers selon les lettres de l'alphabet, [d'IGNACE LE DIACRE], Γρηγορίου τοῦ θεολόγου ms. (M. 117, 1176-1177) ; 2(ff. 343-346) plusieurs épigrammes de MAXIME PLANUDE (éd. d'après notre ms. dans le Νέος Ἑλληνομνήμων, XIII, 1916-1917, pp. 414-421 ; cf. Byz. Zeitschrift, 24, 1923, p. 270) : a(ff. 343-344v) trois épigrammes sur le temple de Saint André [in Crisi] (M. 147, 1175 B 13-1178 B 5) ; b(ff. 344v-345) épitaphe de Iohannes Chameas (= Anthol. gr., Append. Cougny, II, 775) ; c(f. 345) in simulatores (= Append. Cougny, V, 80) ; d(ff. 345v-346) trois pièces en vers politiques : neuf vers (inc. Ψυχὴ λῃστ[ὴν ἐ]νίκησας τοῖς παραπτώμασί σου), sept vers (inc. Μετὰ κλαυθμῶν καὶ ὀδυρμῶν ἐκτήκω μου τὸν βίον), et seize vers (inc. Παρθένος μήτηρ ἄνανδρος μὴ διδαχθεῖσα γάμους ; e(f. 346) une épigramme sur le reliquaire de Saint Étienne (= Append. Cougny, III, 422), et deux sur le temple des Saints Marcianus et Martyrius (= Append. Cougny, V, 81-82). A l'exception des trois premières, toutes ces pièces de Planude avaient déjà été éditées par J.-Fr. Boissonade, Anecdota graeca, t. III, Paris 1831, pp. 463-464 (pièces 4 et 5) et pp. 461-463 (pièces 6-11).
Source des données : Pinakes
Le volume, qui était encore, en 1885, en la possession de l'imprimeur athénien Serge Raphtanis (v. Sakkelion, tom. cit., p. 32), fut acquis par la Bibliothèque nationale, le 18 janvier 1888, d'un membre de la même famille, Démétrius, domicilié à Paris.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF