Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q84885
Manifeste IIIF
Numérisation :
Papier (filigranes var. Briquet 3528, très répandu de 1429 à 1453; et 3668: Rome, Naples, 1454-1460), XVe s., I + 120 ff. + 2 ff. blancs (f. 95 v° et 120 v° blancs), 387 x 235 mm.
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
f. I (add.): Stativs, Achilleis (extrait).
texte: «Magnianimum [sic] Eiacidem formidatamque tonanti
Progenium et patrio uetitam succedere coelo» (I, 1-2).
f. 1-120: Donatvs, Commentum Terentii (ms n des éditions).
pas de titre.
f. 1-1 v°: Vita Terentii.
f. 1 v°-3: Evanthivs, De fabula, de comoedia (éd. cf. supra, Chigi H. VII. 240, f. 4-6).
f. 3-26: Andria.
f. 4 v°, l. 14-37, à la suite du prol., interpolation:
inc.: «Sunt qui habent et uersus continentes numerum comediarum...».
expl.: «... Dat coniugem Pamphilo Aliam s‹cilicet› Philomenam Carino. Redeamus ad Donati commentum» (éd. d’après les mss. Florence, Bibl. Laurenz, plut. 53, 8; 53, 9 et Oxford, Lincoln Coll. lat. 45: P. Wessner, Die Überlieferung von Aeli Donati Commentum Terentii, dans Rhein. Mus., N.F. 52, 1897, p. 88-89).
f. 26-54 v°: Eunuchus.
à la fin: «Explicit eunuchus».
f. 54 v°-83: Adelphoe.
f. 83-99 v°: Hecyra.
f. 95: «... peruenire queamus ad ea que uolumus dicere» (III, 5, 8; v. 458). lacune du texte, la partie inférieure du f. 95 et le f. 95 v° sont blancs.
f. 96: «‹N›on de nichilo est quod Laches nunc nunc [sic] me conuentam esse expetit. In hac scena que est principium quinti actus ponitur conuenientia totius rei nam introducitur que suspeta [sic] erat ne permicteret Pamphilum cum uxore pacificari qua propter uocata aleche dum se purgauit coram murrina anulum quem Pamphilus abstulerat Philomene cum eam intrauit [sic] mirrina recognouit nam ipsum anulum Pamphilus Bacchidi dederat ex quo Pamphilus intellexit aperte partum Philomene suum esse. Cum igitur Bachis alache conueniretur dicit. Non est de nichilo quod Laches...» (V, 1, 1, v. 727, texte différent de celui de Donatus, il se trouve aussi dans le ms. Florence, Bibl. Laurenz. plut. 53, 8 - cf. P. Wessner, op. cit. infra, p. xxii).
expl. suivi d’un supplément: «... reddit non prudentem, textus tamen talis habetur. Sequere me intro Parmeno. Sequor equidem plus hodie boni feci imprudens quam sciens ante hunc diem unquam (v. 879-880). Vos ualete et plaudite. Caliopius recensui» (éd. d’après ce manuscrit, Sabbadini, op. cit. infra et Wessner, op. cit. infra, p. xxiii).
f. 99 v°-120: Phormio.
expl.: «... hic consolatam uxoris iracundiam. Iam hic faxo aderit faciam».
Origine: italienne, petite écriture humanistique cursive serrée. D’après Wessner, op. cit. infra, le manuscrit a les mêmes lacunes et interpolations que le ms. Florence, Bibl. Laurenz. plut. 53, 8, daté de 1459.
Possesseurs: d’après une note en hébreu du f. 120, le manuscrit aurait été mis 2 fois en gage par un certain «Neneretto (?) di Milano»; le cardinal Sirleto (cote 137 au f. I); Giovanni Angelo duc d’Altemps (ex-libris au f. I); le cardinal P. Ottoboni (cote de Bianchini: V. 4. 52).
Source des données : Biblissima
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF