Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q77584
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
1 (ff. 1-35v) SYMÉON SETH, syntagma de alimentorum facultatibus (éd. B. Langkavel, Leipzig 1868). Plusieurs lacunes : aun feuillet ayant été déchiré après 8v, manque le passage ἢ καπνιζόμενον — ἄριστον γίνεται φάρμακον (op. cit., pp. 29, 17-31, 17) ; bles ff. 30 et 31, presque totalement lacérés, n'offrent aujourd'hui que quelques mots du texte compris entre la fin du f. 29, ῥώννυσι γὰρ τὴν καρδίαν et le début du f. 32, πλὴν ὠχρότητα τοῦ σώματος (p. 67, 15) ; caprès 34v, un feuillet a disparu avec les mots δήξεις · ὁ δὲ Πέρσης — εὐεξίαν τε καὶ (pp. 72, 8-75, 14). Le texte s'arrête brusquement (f. 35v) καὶ τὰς ἐμφράξεις ἀποφράττει (p. 77, 1), la fin de l'ouvrage s'étant égarée avec les feuillets qui suivaient 35v.
2 (ff. 36-56v) fragment d'un florilège ascético-moral formé de préceptes tirés pour la plupart des « loci communes » de s. MAXIME et d'ANTOINE MÉLISSA ; inc. mut. [θ]εασάμενός τινα τῶν μαθητῶν (M. 91, 728 C 10). Plusieurs feuillets manquent : aun après 46v, le texte s'arrête sur la fin d'une sentence de Dion Chrysostome citée par s. Maxime, τῆς ἰδίας ἀρετῆς ὑπομνησθήση (M. 91, 748 C 1), et reprend mutilé καλεῖ πρὸς ἐπικουρίαν (M. 91, 752 C 5) ; bun après 50v, le texte s'arrête avec les mots συμϐουλίαν λαμϐάνειν, ταυτόν ἐστιν (M. 91, 757 D 3), pour reprendre avec la sentence [Ἐ]πιτήδειος πρὸς φιλίαν tirée d'Antoine Melissa (M. 136, 849 C 10) ; cdeux après 55v : le texte, interrompu après les mots σαυτὸν νόμιζε (M. 91, 769 A 10), reprend avec le précepte [ὁ] αὐτὸς ἰδών τινα (M. 91, 773 B 12) ; ddes. mut. δεδιέναι μὴ διά (M. 91, 776 A 3). L'ensemble était vraisemblablement divisé en λόγοι, ainsi qu'en témoignent les espaces blancs laissés de place en place au travail du rubricateur ; ce qui en reste suit l'ordre des λόγοι 1 à 8 de s. Maxime. (Pour la correspondance des chapitres de Melissa et de s. Maxime, voir Suppl. gr. 1298.)
Source des données : Pinakes
Acquis par la Bibliothèque nationale le 15 février 1911.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF