Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Hébreu 1031

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q55809

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • F. 1 à 12; voir Hébreu 1030, 1.

    F. 12v-24v, voir Hébreu 1021, 7.

    F. 26-64v (défectueux de la fin) [ספר החשבון והמדות] deEliezer Comtino, précis de géométrie et d'arthmétique.
    Incipit : אמר מרדכי נכו' אליעזר כומטינו הקושטנדיני: להיות שההתחלה הראשונה לכל הושפעו ממנה שאר הנמצאות.

    F. 68-82 : מראה האופנים, version hébraïque par Salomon ben Abraham Abigedor du tractatus de sphaera par Jean de Sacrobosco. Les vers liminaires du traducteur commencent par אהלל יה אני האיש שלמה.
    Sa préface commence : אמר שלמה בן אברהם אביג דור בהיותי במושב גבורי חכמי הנוצרים.
    Le texte commence au f. 68v. אמר המחבר זה הספר נחלק לארבעה שערים. Au f. 75 (en appendice au chapitre II), vingt-sept distiques, pièce de vers didactique, composée par le traducteur et destinée à remémorer les dix cercles parallèles du globe. Cette pièce commence par בני איש האזינו ואדבר.
    Explicit f. 81v : ואולם החכם וירגיל בחקירתו דבר בטבעי שני הלקויות מה שהוא די למבין.
    Puis l'épilogue du traducteur f. 83 : ובכן נשלם מה שרצינו להעתיקו... ובימי כל ישראל חברים.
    Cf. Hüb. §407 p. 642-644; HLF, XXXI, p. 721-722

    F. 83-100: מאמר בתכונה. le traité d'astronomie d' al-Hasan ibn Haytam version hébraïque de Salomon ibn Fatir.
    Incipit : העולם הוא שם מונח יאמר על כלל כל הנמצאים זולת כוכב חמה לבד היא צורת הכל.
    Cf. Hüb. p. 560-561

    F. 102-130 : traité d'astrologie : ראשית חכמה par Abraham ben Meir ibn Ezra.
    Incipit : ראשית חכמה יראת ה' כי הוא המוסר.
    Explicit : כאשר הסכים בטלמיוס בספר הפרי.
    Lévy, R. Cantara, F. (1939). The begining of wisdom An astrological treatise : an edition of the old French version of 1273 and an English translation of the Hebrew original.. Johns Hopkinks, 1939

    F. 131-147 : Jacob ben Machir : רובע ישראל. Voir Hébreu 903, 2

    F. 147v-155 : כלי הנחושת. traité sur l'astrolabe d'Abraham ben Meir ibn Ezra. Les vers liminaires commencent : ברוך מכונן ארשת.
    Incipit : נאום אברהם ב''ר מאיר אבן עזרא כל מבין לשמוע ידע.
    Explicit : והנשאר הוא עומק של באר. כלי הנחושת לרבי אברהם אבן עזרא והוא באור מלאכת האצטרולב לבטלמיוס . הכללת ידיעת תכונת השמים ומדידת הארץ על פי הכלי הזאת. הובא ראשונה לדפוס פק''ק קעניגסבערג בפרייסען יצו' שנת התר''ה לב''ע. 1845IHS, II, p. 187

    F. 155v-163 : Judah ibn Verga, רסאלה לכלי האופקיי. Voir le manuscrit Hébreu 1005, 12

    F. 165-207v : un traité d'astrologie auquel une suscription et un explicit d'une main différente et sans autorité donnent le titre de פועל השפע l'attribuant à Abraham ibn Ezra cité lui-même.
    Incipit : לפי שרבו הבעלי דת האמתיים בדעותיהם.
    Explicit : אמלה קצת מהחלק הראשון שהוא ידיעת הגובה. Viennent ensuite trois brefs extraits de divers livres astrologiques, de la même main.

    F. 208-214v : Isaac ben Salomon ibn Alahdab, כלי חמדה traité sur un instrument astronomique inventé par l'auteur. Les vers liminaires commencent ainsi : אמר יצחק... הספרדי בתקון מקום שבעה כוכבי לכת.
    Explicit : וזה דבר נגלה למבין באלה הענינים אין לזכרם פה. ולנותן כוח לעשות השבח לאין תכלית... ומרומם על כל ברכה ותהלה

    Au f. 215, r-v, une table astronomique

Participants

Other participants

Former owner

Formerly part of

Data source