An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q210238
IIIF manifest
Full digitisation
Data Source: Jonas
Data Source: Parker on the Web
Résumé : The sole text in CCCC MS 494, dating to the fifteenth century, is a unique translation in Middle English of La somme le roi, a treatise on religious instruction compiled for Philip III of France in 1279 by Laurent (or Lorens) d'Orléans OP. It was given to the College by John Booth, Fellow, 1627-40. The paste downs are fragments of a French romance, the prose Lancelot. The book retains its original medieval stamped binding. As a result of the fragility of this binding it has only been possible to image the exterior and interior of the front cover, the exterior of the back cover, and part of the text pages, ff. 49r-53v.
Contenu :
Langue(s) des textes : anglais, français
Intervenants :
Laurent d'Orléans OP - author
1r-117v - Laurent d'Orléans OP, La somme le roi, translated into English
Note : (1r) Begins imperfectly
incipit : (1r) unauysed he deyeth that lerneth not to deye. thu shuldest lerne to dye if thu kowdest weel lefe
Note : (34r) Liber II
Note : Ends
explicit : (117v) to whom be all honour wiche vs brynge to hys companye where is euere lastyng lyf. Amen
rubric : (117v) This book compyled and made yn frensch a frer prechour at the Requeste of Phylypp the kyng of fraunce the yer of thyncarnacion of our lord ml cc lxxix
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF