France, Paris, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Coislin 80

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q43173

Contents

Data Source: BnF, Département des manuscrits

  • THÉODORET DE CYR, in Psalmos (M. 80, 857-1997). Sur ps. 95, 12 (M. 1649 B 15), le manuscrit insère en plein texte (f. 275v) un extrait du discours de Léonce de Néapolis in Hypapanten (Πάντως οὖν — ὅτι ἔρχεται : M. 93, 1565 Β 1-1568 Β 2). De la même manière sont présentés quelques brefs extraits de s. Jean Chrysostome (ff. 294v. 326), de Cyrille d'Alexandrie sur Isaïe (ff. 362v-363), de Grégoire de Nysse (ff. 394v-395). — Autour de ce commentaire, et précisément jusqu'au f. 235 (= début ps. 82), le copiste du manuscrit a bâti une sorte de chaîne, composée assez souvent de textes anonymes, mais aussi de textes précédés du nom de leur auteur. Les plus souvent nommés sont Origène (jusqu'à f. 75v= ps. 28, 3), Athanase, Eusèbe Pamphile, Hésychius de Jérusalem. Viennent ensuite, dans l'ordre de l'alphabet : Astérius l'Arien, Basile, Cyrille d'Alexandrie, Didyme, Diodore de Tarse, Eusèbe de Nicomédie (f. 191), Georges (Origène ?), Grégoire de Nazianze et Grégoire de Nysse, Jean Chrysostome, Jérôme prêtre de Jérusalem (ff. 91 et 282), Isidore de Péluse, Maxime le moine, Théodore d'Héraclée, Théodote d'Ancyre. A partir de f. 235, on ne rencontre plus que quelques gloses insignifiantes.


    Des feuillets arrachés d'un Métaphraste de novembre ont été employés comme garde (restes du même volume dans le Coislin 71, ff. 1-6v. 188-189). Ils contiennent un fragment de la vie de saint Grégoire d'Agrigente (à lire dans l'ordre 432. 433. 1-4. 434-435) depuis les mots Οὖτος οὖν ὁ παῖς jusqu'à πάλης κατὰ ταύτην δὴ τὴν (M. 116, 209 A 11-220 C 7).


Text in this manuscript

Data Source: Pinakes

Former owners

Formerly part of

Provenance

Notes

Data Source: BnF, Département des manuscrits

  • Cinquante-trois quaternions écrits d'une même main. Quelques corrections (ff. 132. 137. 207) et additions (ff. 132. 255. 258v) ; le f. 5 a été remplacé au XIVe siècle ; de nombreuses lettres, dont l'encre était tombée, ont été refaites. Quelques mots en grec vulgaire (ff. 295. 431v), invocations et noms propres (f. 348v Ἠσαΐας ; f. 174 Φίλιππος ἀναγνώστης, à qui reviennent un certain nombre de gloses ; ff. 186. 366v Κύριλλος hiéromoine ; f. 431v Βασίλ(ε)ιος ἀναγνώστης ; f. 431v Κωνσταντῖνος εὐτελὴς ἱερεὺς...).
    Le manuscrit appartint jadis au monastère τῆς ἁγίας ἐγκλήστρας, à Chypre (f. 431).

Data Source: Pinakes

  • Olim 49 ; Séguier 27

Bibliography

  • A. Ehrhard, Überlieferung und Bestand der hagiographischen und homiletischen Literatur der griechischen Kirche von den Anfängen bis zum Ende des 16. Jahrhunderts, Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altkristlichen Literatur 50-52, Berlin, Boston, de Gruyter, 1937
  • B. Montfaucon, de, Bibliotheca Coisliniana, olim Segueriana..., Paris, 1715 (Version en ligne)
  • J. Darrouzès, « Les manuscrits originaires de Chypre à la Bibliothèque Nationale de Paris », Revue des études byzantines, 8, 1950, p. 162-196 (Version en ligne)
  • R. Browning, C. Constantinides, Dated Greek Manuscripts from Cyprus to the Year 1570, Dumbarton Oaks Studies 30, Washington, DC, Nicosia, Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 1993
  • R. Devreesse, Catalogue des manuscrits grecs. 2, Le fonds Coislin, Paris, Imprimerie nationale, 1945 (Version en ligne)

Data sources