An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q96479
IIIF manifest
Digitisation:
Parch., XVe s., 205 ff. (+ f. 121bis; f. 3v°-14v°, 193-195v° et 203v°-205v° blancs), 246 x 150 mm. Aux f. 1 et 196, initiales rubriquées encadrées de fins rinceaux noirs, rouges et vert foncé ornés de feuillages et fleurs prolongés dans la marge; f. 23 v° à 137v°, petites initiales à la plume décorées de feuillages, petites fleurs ou autres motifs, f. 15 et 138-fin initiales d’or à «bianchi girari».
Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1: ... clepere//
f. 2 (table): // Diuaricari
f. 16 (texte): //tuarum fortunarum
f. 1-3, 15-137v°: Nontvs Marcellvs, De compendiosa doctrina (I-II, IV-XX).
f. 1-3: ‹Index uocabulorum libri primi›.
titre: «Hec sunt omnia uocabula posita an‹te› ordinem alphabeti ut facilis eorum sit inuestigatio».
inc.: «SENIVM uetilatio [sic] Tega [sic] Tollere Tenatia Tempestas Trepidare Tangere Triste Hostumentum Tollutim...».
expl.: «... Prolectarii Prosapies Optiones» (lemmes du liv. I dans l'ordre du texte, avec interpolation des lemmes de la partie du liv. IV (lettres T) interpolée dans le liv. I, cf. infra, f. 15-16).
(texte) titre f. 15: «NONII MARCELLI DE SIGNIFICATIONIBVS VOCABVLORVM LIBER».
f. 15, l. 35 après: «... uelificauer‹unt› (?) (liv. I - éd. W.M. Lindsay, 1, Teubner, 1903, p. 5, l. 12).
transposition d'un passage du liv. IV:
«Tega [sic] dicta est a tegendo...».
f. 16, l. 16-17: «... unde ‹n›igerrimus (ou «i‹n›gerrimus» ?) hauster nascitur...» (liv. IV - éd. Lndsay, op. cit., 2, p. 653, l. 13-658, l. 15).
puis: «hoc Virgi‹lius› probat...» (liv. I - éd. p. 5, l. 14).
les liv. VII et VIII sont réunis.
(l. XIX) expl. f. 137v°: «... et letifer archus».
suivi d’une glose au mot «catafracti» cité plus haut à la même page: «Catafracti equites dicuntur qui et ferro muniti sunt et equos similiter minutos (?) habent ut dicit Seruius in XI en.» (Servivs, Commentarius in Virgilii Aeneidem, XI, v. 770).
expl.: «... et uiris [sic] uetustissimis scriptoribus».
f. 138-192v°: Festvs (Pompeivs), De uerborum significatu (Epitome Pauli Diaconi).
titre: «EX POMPEIO FESTO EXCERPTA INCIPIVNT».
la lettre de préface manque.
quelques passages omis ou transposés:
f. 166: «... Incitega... subinde deferrentur uina» (éd. W.M. Lndsay, Teubner, 1933, p. 94, l. 26).
«Castor ita me Hercule ut subaudiatur iuuet» (éd. cit. p. 112, l. 11; cf. supra, Vat. lat. 1551, f. 78 et 1553, f. 54v°, même omission).
«LVLETIVM [sic] Iouem appellabant...».
f. 167: «... Lanee effigies... in numerum deorum» (éd. cit. p. 102, l. 4-108, dern. ligne).
f. 167v°: «MASSAPIA [sic] Apulia a Messapo...» (éd. cit. p. 112, l. 12).
expl.: «... Veruiserantes [sic] salia [sic] auguria. FESTI POMPEII FELICITER EXPLICIT».
~ f. 196-203: Lavrentivs Valla, ‹Elegantiae (extraits des liv. IV: De nomine et V: De uerbo)›.
Origine: italienne, écriture humanistique cursive.
Possesseur: acquis pendant le règne de Sixte IV († 1484), le manuscrit est attesté dans les inventaires de 1481, 1518 (f. 43, l. 6), 1533 et 1550 (où il portait le n° 999).
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF