An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q340998
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Manuscrit incomplet, contenant (folios 20-219v°) environ la moitié du poème. Le dernier chapitre qui figure dans ce volume porte le titre :
آمدن کیو بنزدیک کودرز واز سخن کفتن بیران
Les feuillets 20, 208 et 209 sont une réfection indienne, écrite dans un nastaʿlīq cursif, à la fin du XVIIIesiècle
Les feuillets 2v°-19 contiennent la préface de Bāysunġur, écrite quelques fois obliquement en travers des pages. Elle se termine par un appendice qui contient la liste des rois de Perse des quatre dynasties, avec l'indication de la durée de leur règne
Les derniers feuillets (221-238) contiennent dans un bonnastaʿlīq indien, également de la seconde moitié du XVIIIe siècle, la suite de la bataille entre les armées de Kay-H̱usraw et d'Āfrāsiyāb, depuis la page. 446, ligne 5, du tome III de Mohl, jusqu'aux premiers vers d'un chapitre intitulé:
آومدن هجیر بانامه کیخسرو بکودرز
avec une lacune assez considérable entre le dernier vers du manuscrit original et le premier vers de la réfection indienne.
C'est à tort que Turner Macan, à qui ce Livre des Rois a appartenu, a cru qu'un épisode de Guštasp-nāmah se trouve intercalé dans l'histoire de Kay H̱usraw
Ce manuscrit a appartenu à Jules Mohl
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF