An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q47353
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Le Livre du chemin de long estude : ff. 1-2. [Prologue]: « Tres excellant majesté redoubtée/ Illustre honneur en dignité montée ... - ... Si vous plaise l'oïr et escouter / Ou quoy comment que cest veuilles noter». ff. 2-93: « Come Fortune perverse / M'ait esté souvent adverse ... - ...Qui de tant gesir s'esmerveille/ Car tart estoit et je m'esveille/ Explicit le Livre du chemin de long estude ».
Data Source: Jonas
Manuscrit contemporain du manuscrit Français 1188 (présenté en 1403 au duc de Berry). Selon l'Album Christine de Pizan, on distingue des corrections et annotations marginales attribuées à Christine (?) en vue de l’exécution d’un manuscrit plus luxueux (non attesté) : indications portant sur la réalisation d’enluminures aux feuillets 2, 27, 34, 39, 42, 51v ; 55, 57, 60, 89v, 91v.
Titres XVe s : « le chemin de longue estude du duc de Berry » (étiquette contreplat inférieur), et XVIe s : « Chemin de longue estude composé par une femme et addressé au roy Charles VIe » (verso de la garde supérieure). Etiquette sur la liseuse: « Le chemin de longue estude (grosse cursive) en rithme proposé par une femme 169 (petite cursive)».
Deux hypothèses ont été formulées au sujet des premiers possesseurs.
Selon l’ Album Christine de Pizan, l'étiquette de parchemin sur le plat inférieur de la reliure (« Le chemin de longues estude du duc de Berry ») aurait été collée par les gens du duc Charles d'Orléans après 1440. Ce manuscrit, qui aurait donc été destiné à Louis d'Orléans, a été copié par l’un de ses secrétaires, Nicole Garbet. Sur la couverture de protection, l'étiquette contient une cote partiellement effacée (169 ?). Pour Gilbert Ouy, cela peut correspondre à l’inventaire de Blois au retour de captivité de Charles d’Orléans, voir l'Album Christine de Pizan et la notice du manuscrit Français 1178. Le manuscrit serait alors entré dans les collections royales à l'avènement de Louis XII.
Selon Marie-Pierre Laffitte, l'étiquette de la liseuse renvoie à une cote François Ier. Le commanditaire de ce manuscrit pourrait être Jean de Berry(?), mentionné sur l'étiquette du XVe siècle, ou sa fille Marie de Berry, duchesse de Bourbon (?). Le manuscrit correspond au numéro 151 de l'inventaire de la bibliothèque des ducs de Bourbon au château de Moulins en 1523, au moment de la confiscation des biens du connétable de Bourbon. La bibliothèque de Moulins doit en partie sa constitution au rôle des duchesses, ce qui semble étayer l'hypothèse d'une oeuvre ayant appartenu au duc de Berry ou (puis?) à Marie de Berry. Le manuscrit est ensuite mentionné dans l'inventaire de la Bibliothèque royale (fin XVIe s) après son transfert à Paris sous le numéro 2546 («Le chemin de longues estudes»).
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF