An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q63014
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
f. 1-177v. Evangelia quattuor. Texte de la Vulgate mêlé d’anciennes leçons (Vetus latina), avec prologues, préfaces (argumenta) et sommaires (capitula) ; en marge des Évangiles, numérotation des chapitres des sommaires et indication des concordances évangéliques (renvois aux Canons d'Eusèbe, voir Nestle-Aland p. 36*). f. 1r-6r. Canones Eusebii [Canons d'Eusèbe en 11 tables au décor architectural à l'encre ; les deux dernières tables ont été laissées vacantes, f. 5v-6r]. f. 6v. Praefatio Matthei (prologus monarchianus) [préface sur Matthieu ; manque la fin] : « Incipit argumentum secundum Matheum » (ajouté dans la marge supérieure par une main du IXe s. ). « Matheus ex Iudaea sicut in ordine (…) resugens in corpore et patris nomen […. » (Stegmüller, I, n° 590 ; éd. Vgww, p. 15-17). f. 7r-10r. HIERONYMUS, Epistula ad Damasum [lettre de Jérôme au pape Damase ; acéphale] «. …maledicorum testimonio comprobatur (…) opto ut in Christo valeas et memineris mei papa beatissime. Explicit epistola Hieronimi » (Stegmüller, I, n° 595 ; éd. Vgww, p. 1-4). f. 10r-12v. Prologus ex commentario Hieronymi in Matth. [prologue tiré du commentaire sur Matthieu de Jérôme ; manque la fin]« Incipit prolocus (sic) quattuor evangeliorum. Plures fuisse qui euangelia scripserunt (…) et mare vitreum et quat[ … ». (Stegmüller, I, n° 596 et VIII, n° 573,1 ; éd. Vgww, p. 11-14).
f. 13r-14r. Capitula in evangelium secundum Mattheum X-XXX (sic) [sommaire de l'évangile selon Matthieu en 28 chap. ; acéphale] : . « …]dum et mutum daemonium eiecit (…) itemque mandata et doctrina eius de baptismo. Explicit brevis secundum Matheum » (De Bruyne p. 270-280, type B). f. 14r-67v. Evangelium secundum Mattheum [Évangile selon Saint Matthieu, avec interpolation Matth. 20. 28 vos autem quaeretis de pusillo, etc. ] : « Incipit evangelium eiusdem. Liber generationis (…) usque ad consummationem saeculi. Amen. Explicit evangelium secundum Mattheum ».
f. 68r-69r. Praefatio Marci (prologus monarchianus)[préface sur Marc] : « Incipit prologus secundum Marcum » (ajouté dans la marge supérieure par une main du IXe s. ) — « Incipit praefatio evangelii Marci (corrigé par la main du IXe s. : secundum Marcum). Marcus evangelista Dei et Petri (…) praestat, Deus est (est ajouté ultérieurement). Explicit praefatio evangelii secundum Marcum » (Stegmüller, I, n° 607 ; éd. Vgww, p. 171-173). f. 69r-70r. Capitula in evangelium secundum Marcum I-XIII [sommaire de l'Évangile selon Marc] : « Incipit brevis eiusdem (corrigé par main du IXe s. : incipiunt capitula breviarium). I. De Iohanne baptista (…) et resurrectio eius. Explicit brevis Marci » (De Bruyne p. 282-286, type B). f. 70r-103v. Evangelium secundum Marcum [Évangile selon Saint Marc] : « Incipit evangelium eiusdem. Initium evangelii Iesu Christi (…) confirmante sequentibus signis. Explicit evangelium secundum Marcum ».
f. 103v. Messe gallicane pour un défunt, rédigée en cursive mérovingienne [sans titre] : «. Deus cui proprium est miserere semper (…) concinam et dicant: sentus (sic, pro sanctus) ». (1er éd. du frg. , De Bruyne, 1922, p. 156-158, fautives en plusieurs endroits ; éd. de référence est : Sicard, 1978, p. 295-301 et 361-372 ; cf. Delisle, Cab. des mss. III, p. 215-217 et IV, pl. XI ; Moeller, Corpus praefationum n° 1465).
f. 104r-v. Praefatio Lucae (prologus monarchianus) [préface sur Luc] : « prologus / argumentum evagelii (sic) secundum Lucam » (ajouté dans l'interligne par une main du IXe s. ); « Incipit praefatio evangelii secundum Lucam. Lucas antiocensis syrus (ante corr. a m. saec. IX) (…) quam fastidientibus prodidisse. Explicit praefatio evangelii secundum Lucam » (Stegmüller, I, n° 620 ; éd. Vgww, p. 269-271). f. 104v-106v. Capitula in evangelium secundum Lucam I-XX [sommaire de l'Évangile selon Luc] : « Incipit brevis eiusdem. I. Zacharias angelo non credens (…) et resurrectio eius et reliqua. Explicit brevis evangelii Lucae, idest capitulacio » (De Bruyne p. 288-300, type B). f. 106v-152v. Evangelium secundum Lucam[Évangile selon saint Luc, avec lacune entre les f. 147v et 148r ; contient Luc. 1. 1-18. 39 ipse vero // et interrogabant 22. 64-24. 52, correspondant approximativement à la perte d'un cahier complet] : « Incipit evangelium eiusdem. Quoniam quidem multi conati sunt (…) gaudio magno [… » ; la fin est ajoutée par la main du IXe s. : « et erant semper in templo laudentes et benedicentes Deum (Luc. 24. 53). Explicit evangelium secundum Lucam » (ajouté par une troisième main).
f. 153r-v. Praefatio Iohannis (prologus monarchianus) [préface sur Jean] : « Incipit prolocus (sic) secundum Iohannem. Hic est Iohannes evangelista (…) et Deo magisterii doctrina servetur. Explicit prolocus (sic) Iohannis » (Stegmüller, I, n° 624 ; éd. Vgww, p. 485-487). f. 154r-v. Capitula in evangelium secundum Iohannem I-XIIII [sommaire de l'Évangile selon Jean] : « Incipit brevis. I. Pharisaeorum levitae (…) et resurrectio eius. Explicit brevis secundum Iohannem » (De Bruyne p. 302-310, type B). f. 154v-168v. Evangelium secundum Iohannem[Évangile selon Saint Jean ; incomplet 1,1-15, 22] : « Incipit evangelium. In principio erat verbum (…) credentes in eum nondum [… (Ioh. 7, 39) ; (fin de la portion d’origine). f. 169r-177v. Réfection à St-Denis, au IXe s. : « Enim erat spiritus (…) fuissem eis peccatum non haberent nunc autem […. » (Ioh. 15, 22).
Data Source: Europeana regia
Data Source: Mandragore
Copié dans la région parisienne, le ms. se trouvait dès le IXe s. dans l'abbaye de Saint-Denis (Delisle, Cab. des mss. I, p. 201 ; Nebbiai-Dalla Guarda, 1985, p. 103, 133-134, 203), dont la cote du XVe s. est inscrite sur le fol. 1 (lire: XIII.386, voir Delisle, Cab. des mss. I, p. 203). Après le sac de l'abbaye par les armées de Condé en 1567, le manuscrit a appartenu à Pierre Pithou (mort en 1596). Puis il est passé à Jacques-Auguste de Thou (1553-1617), dont le nom a été gratté dans la marge inférieure du f. 1 (cote du catalogue de 1617: [98]). En 1680, le manuscrit a été acheté par Jean-Baptiste Colbert avec les autres mss. de Thou. Il a enfin été acquis par la Bibliothèque du roi en 1732 avec les mss. de Colbert.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF