An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q280390
IIIF manifest
Digitisation of decoration
Full digitisation
Parch., XVe s. (a. 1416), I + 122 ff. (+ f. 28 bis et 70 bis; f. 122 v° blanc), 236x156 mm.
Data Source: Heidelberger historische Bestände – digital
Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin
Titre(s) : 1r-69r - Seneca: Dialogi1r-14r - De uita beata14r-17v - De otio18r-31r - De tranquillitate animi31r-42r - De breuitate uite42r-52v - Ad Polybium de consolatione52v-60r - De prouidentia60r-69r - De constantia sapientis69v-118v - Collectio similitudinum et comparationum ex Senecae epistulis ad Lucilium119r-122r - Significatio missae
Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1-69: Seneca, Dialogi.
f. 1-14 l. 16: De uita beata.
titre: «Incipit tractatus Senece ad Gallionem ».
f. 14 l. 16- f. 17 v°: De otio.
suit sans séparation le texte précédent.
inc.: «Cur uobis magno consensu...».
à la fin: «Explicit tractatus Senece de beata uita ad Gallionem. Deo laus ».
f. 18-31: De tranquillitate animi.
titre: «Incipit tractatus Senece ad Serenum ».
f. 31-42 l. 31: De breuitate uitae.
titre: «Incipit tractatus Senece de breuitate uite uel de inmatura morte ad Paulinum ».
f. 42 l. 31-52 v°: Ad Polybium de consolatione.
inc.: «Nostra compares firma sunt...».
à la fin: «Explicit Senece tractatus de breuitate uite uel de inmatura morte ad Paulinum ».
f. 52 v°-60: De prouidentia.
titre: «Incipit libellus Senece de prouidentia diuina ».
f. 60-69: De constantia sapientis.
titre: «Incipit libellus Senece de constantia animi sapientis uiri ad Serenum ».
f. 69 v°-118 v°: Collectio similitudinum et comparationum ex Senecae epistulis ad Lucilium .
(praef.) inc.: «Quod debet quis scire in quibus suum tempus expendat. Similitudo : Luxuriosus diligens licet multa mala expendat scit tum, ubi et quo Epistola 1 Ita fac... ».
(praef.) expl. f. 111 v°: «...supra humana se extollens nichil extra se sui ponens rationale animal est. - Quid ergo uite bonum est perfecta ratio. // f. 112 // Explicit collectio similitudinum et comparacionum et aliquorum exemplorum que habentur in epistolis Senece et in quibusdam locis addita sunt aliqua notabilia... Distinguitur autem hec collectio per uersiculos quibus a latere sunt apposite dictiones ut facilius quod queritur possit inueniri... Similitudines autem collecte sunt secundum ordinem epistolarum... Et quid defuerit et corrigere uel emendare si aliquid in hiis erratum fuerit ».
(index) inc. f. 112 v°: «Abesse 71. Actus 48. Accipiter 70...».
(index) expl. f. 118 v°: «...Vterus 54. Vultum 47. V [ ........ .....]. Vxor 45» (même Collectio dans les mss. Leyde, Bibl. der Rijksuniv., Voss. lat. F. 76 (XVe s.), f. 151-177 (éd. de la fin de la praef.: K. A. de Meyier, Codices Vossiani Latini, 1, Leyde, 1973, p. 161), Paris, Bibl. nat., lat. 7799 (XVe s.), f. 13-47 v° et Erlangen, Universitätsbibl. 630 (XVe s.), f. 145-176).
~ f. 119-122: ‹Significatio missae›.
inc.: «Sacerdos cum parat se ad dicendum missam...» (même texte dans le ms. Carpentras, Bibl. mun. 642 (XVe s.), f. 40-45).
Origine: allemande, écriture cursive. Le copiste, Iohannes Wanyng, a signé et daté au f. 31: «Explicit Senece tractatus de tranquillitate animi ad Serenum tempore generalis concilii Constanciensis per Iohannem Wanyng de Alamania Bassa, scilicet de dominio Runensi Traiectii dyocesis scriptus » et au f. 52: «Anno domini millesimo quadringentesimo decimo sexto etc. Deo laus et Christo ».
Possesseur: Bartolomeo di Antonio Terzi, qui a signé au f. I: «Iste liber est mei Bartholomei Anthonii Tertii de inclita et excelsa Terra Cassia »; bibliothèque palatine de Heidelberg (au f. I v° cote ancienne renversée: 676, au f. 1 note concernant l’édition Gruter: «Jani Gruteri. Iste Ortelii liber ad uocatus a me in Animaduersionibus Senece » (cf. supra, Pal. lat. 1538), et cote du transfert: C. 105/627).
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF