An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q210679
IIIF manifest
Full digitisation
Data Source: Jonas
Data Source: Parker on the Web
Résumé : CCCC MS 143, dating to c. 1425, is a second copy of the translation by Nicholas Love OCarth of the pseudo-Bonaventuran Meditationes uitae Christi, an expansion of the Gospel narrative of the life of Christ - the other is CCCC MS 142. This text in both its Latin versions and translations into the vernacular was very popular throughout Europe in the fourteenth and fifteenth centuries. Nicholas Love, a Carthusian, was prior of Mount Grace in Yorkshire.
Contenu :
Langue(s) des textes : anglais, latin
Intervenants :
Nicholas Love OCarth - author
1r-132v - Nicholas Love OCarth, The Mirrour of the blessyd Lyf of Christ || The mirrour of the blessid lyf of Ihesu || Mirror of the Life of Christ
Note : The first leaf with 46 capitula is gone
Note : (1r) The note Adtendite lector follows the capitula: but not the memorandum
Note : (1v) Prohemium with good border and initial on f. 1v
Note : (4v) Text, fine initial and partial border
Note : On f. 128r is pasted a bit of a leaf of a very finely written Breviary(?) with a beautiful piece of border: cent. xiv-xv
132v-142r - Treatise on the Sacrament || Treatise of the sacrament
Note : The tract on the Sacrament begins on f. 132v
Note : Ending
explicit : (142r) þy life blessid with outen endynge. Amen
rubric : (142r) Lorde Ihesu þy blissed life helpe and comforte oure wrecchid life
Note : The name of the author or possessor of this book was formerly written in golden letters on a vacant page at the end, but thro' time or accident is now partly defaced; the only remaining words are these, Johannes Monke ... Michael...
Note : On f. 142v at top in gold are the names Iohannes Monke ... Michael but I see no trace of erasure. They have been meant to stand over a picture which was never drawn
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF