Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q47221
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Le manuscrit est un des très nombreux exemplaires de la Bible historiale complétée composée dans le premier quart du XIVe siècle par la fusion de la Bible historiale deGuyard des Moulins et de la Bible française du XIIIe siècle (cf. M.-H. Tesnière, Dieu en son royaume, n° 5). Le manuscrit comporte, en effet, les Paralipomènes et les livres d’Esdras et de Néhémie d’après la version du XIIIe siècle. La division du volume en deux parties est marquée par la peinture frontispice introduisant les Proverbes de Salomon (f. 289v). Le manuscrit aurait servi de modèle à la première Bible française imprimée (celle de Jean de Rély) chez Antoine Vérard, en 1495.
F. 1-2v. [Préfaces]. F. 1. [Prologue de Guyard des Moulins]. « Cy commence la bible historiaux ou les hystoires escolastres. C'est le prohemes de celluy qui mist cest livre de latin en françois (rubr.) ». « Pour ce que les deables qui chascun jour …-… cil qui vit et regne et regnera sans fin par les siecles des siecles. Amen ». - F. 1. [2e Prologue de Guyard des Moulins]. « C'est le proheme du translacteur (rubr.) ». « En l'an de grace mil .II. cens quatre vins et onze …-…fu je esleus et faiz doyen de Saint Pere d'Aire dont je estoie chanoine, si comme devant est dist ». - F. 1-v. [Table générale]. « Cy après sont les livvres hystoriaux de la Bible qui en cest livvre sont translatés et tout par hystoires les escolastres (rubr.) ». - F. 1v-2. [Table du livre de la Genèse]. - F. 2. [Préface de Petrus Comestor]. « C'est une lettre que ly maistres mist en hystoires qui, Pierres prestres ou doyens de Treves ot nom, envoya au commencement de son ouvrage a l'arcevesque de Sens pour son ouvrage corrigier, se mestier en eust (rubr.) ». « A honnorable pere et son chier seigneur, Guillaume par la grace de Dieu, arcevesque de Sens …-… et en toutes choses est Dieux beneis ». - F. 3e prologue de Guyard des Moulins]. « En ceste maniere, je qui cest ouvrage de cest tres saint doyen …-… vueille limer mon rude engin et corrigier ». « Cy doit on savoir que j'ay translaté les livres hystoriaux de la Bible selon le texte de la Bible et selon l'hystoires les escolastres, si com devant est dit. Sy ay escript le texte de la Bible : premierement quant il y a pou a exposer par hystoires, je les ay mises en glose et poursuy mon ouvrage en ceste maniere jusques a la fin. A mon commencement, soit la grace du saint Esperit et l'aide de la benoite virge Marie, Amen (rubr.) ».
F. 3-289. Première partie. F. 3-39v. « Genesis ». « Hystoire sus ceste partie de Genesis (rubr.). F. 39v-62v. « Exode ». F. 39v-40. [Table des chapitres]. F. 40-62v. [Texte]. F. 62v-69v. « Lévitique ». F. 62v. [Table des chapitres]. – F. 62v-69. [Texte]. F. 69v-85v. « Le Livre des nombres ». F. 69v-70. [Table des chapitres]. – F. 70-85v. [Texte]. F. 85v-97v. « Deutéronome ». F. 85v-86. [Table des chapitres]. – F. 86-97v. [Texte] F. 97v-103v. « Le Livre Josué ». F. 97v. [Table de chapitres]. – F. 97v-102v. [Texte]. F. 103v-113v. « Le Livre des juges ». F. 102v. [Table des chapitres] : « Cy commencent les tiltres du Livre Josué (sic) (rubr.) ». – F. 103-113v. [Texte]. F. 113v-174v. « Le Livre des rois ». F. 113v-125v. Premier livre des rois. F. 113v. [Table des chapitres]. F. 113v-125v. [Texte]. – F. 125v-136v. Deuxième Livre des rois. F. 125v. [Table des chapitres]. F. 126-136v. [Texte]. – F. 136v-154v. Troisième Livre des rois. F. 136v-137. [Table des chapitres] F. 137-154v. [Texte]. – F. 154v-174v. Quatrième Livre des rois. F. 154v-155. [Table des chapitres]. F. 155-174v. [Texte]. F. 175-199v. « Paralipomenon » . F. 175-185. Premier Livre. – F. 185-199v. Deuxième Livre. F. 199v-203v. « Le Livre de Esdras ». F. 203v-214v. « Le Livre de Neemie ». F. 214v-225. « Le Livre de Job ». F. 214v-215. [Table des chapitres]. – F. 215-225. [Texte]. F. 225-230. « Le Livre de Thobie ». F. 225. [Table des chapitres]. F. 225-230. [Texte]. F. 230-242. « Le Livre Jheremie, Ezechiel, Daniel ». F. 230r-v. [Table des chapitres]. – F.230v-242.[Texte]. F. 242-250v. « Le Livre Judith ». F. 242. [Table des chapitres]. – F. F. 242-250v. [Texte]. F. 250v-259v. « Le Livre Hester ». F. 259v-289. « Le Psaltier ». « Cy commence le Psaultier David et des autres prophetes sur la Bible en françois (rubr.) ». – F. 286-288v. Cantiques. « Cy commencent les pseaumes qui sont nommés Cantiques fais de plusieurs autres que de David etc. Confitebor tibi, Domine, quoniam iratus es michi etc. (rubr.) ». – F. 288v-289. Litanies. F. 289v-545. 2e partie. F. 289v-300. « Les Paraboles Salmon filz de David » (Les Proverbes). « Cy commencent les paraboles Salomon en françois sur la Bible et hystoires (rubr.) ». F. 300-305. « Ecclesiastes ». F. 305- 311v. « Le Livre de Sapience ». F. 311v-327v. « Ecclesiasticus ». F. 327v-405v. « Les grans prophetes » : « Ysaie » (ff. 327v-345v). – « Jheremie » (ff. 345v- 365v) ; « Les Lamentations Jheremie » (ff. 364v-365v). – « Baruth » (ff. 365v-368). – « Epistre Ezechiel » (ff. 368-383v). – « Daniel » (ff. 384-390v). – « Osee » (ff. 390v-393v). – « Joel » (ff. 393v-394v). – « Amon » (Amos) (ff. 394v-396v. – « Abdie » (ff. 396v-397). – « Jonas » (ff. 397-397v). – « Micheas » (ff. 397v-399). – « Naum » (ff. 399-400). – « Abacuch » (ff. 400-400v) ; « Sophonie » (ff. 400v-401v). – « « Agee » (ff. 401v-402). – « Zacharias » (ff. 402-404v). – « Malachie » (ff. 404v-405v). F. 405v-425v. « Les Livres des Machabiens ». F. 405v-417v. « Premier Livre des Machabiens ». F. 405v : [table des chapitres]. f. 405v-417v : [texte]. – F. 417v-425v. « Secont Livre des Machabiens ». F. 417v : [table des chapitres]; f. 417v-425v : [texte]. F. 425v-481. [Les Évangiles]. « Cy doit on commencer aprés les Euvangillez , premierement l’euvangille monseigneur saint Mahieu (rubr.) ». Évangile de saint Mathieu (ff. 426-440). – Évangile de saint Marc (ff. 440-450v). – Évangile de saint Luc (ff. 451-468v). – Évangile de saint Jean (ff. 468v-481v). F. 481v-511. [Épîtres de saint Paul]. « Cy commence le prologue dessus ad Romanos (rubr.) ». Épître aux Romains (ff. 481v-486v). – Première épître aux Corinthiens (ff. 486v-491v). – Deuxième épitre aux Corinthiens (ff. 492-495). – Épître aux Galates (ff. 495v-497). – Épître aux Éphésiens (ff. 497-498v). – Épître aux Philippiens (ff. 499-500). – Épître aux Colossiens (ff. 500-501). – Première épître aux Thessaloniciens (ff. 501v-502v). – Deuxième épître aux Thessaloniciens (ff. 502v-503). – Première épître à Timothée (ff. 503-504v). – Deuxième épître à Timothée (ff. 504v-505v). – Épître à Tite (ff.505v-506v). – Épître à Philémon (ff. 506v-507). – Épître aux Hébreux (ff. 507v-511). F. 511v-524v. « Le Fait des apostres ». « O tu, Theophile, j’ay premierement parlé de toutes les choses que Jhesus commença a faire et a ensaigner …-… et recevoit tous ceulx qui venoient a lui, preschant le regne Dieu et ensaignant ce qui est de Nostre Seigneur en toute fiance sans deceument ». F. 525-530v. Les Epistres ». « Cy commencent les epistres. S. Jaque. I. (rubr.) ». – Épître de saint Jacques (ff.525-526). – Première épître de saint Pierre (ff.527-528). – Deuxième épître de saint Pierre (ff. 528-528v). – Première épître de saint Jean (ff. 529-530). – Deuxième épître de saint Jean (ff.530-530v. – Troisième épître de saint Jean (f. 530v). – Épître de saint Jude (f. 530v-531). « Cy finent les epistres canonaires (rubr.) ». F. 531-545v. « L’Apocalipce saint Jehan ». « Cy commence l’Apocalipce Nostre Seigneur selon saint Jehan, premierement le prologue que tuit œil verra Dieu venant es nues du ciel de la vision qui li fu monstree en l’isle de Pathymos. I. (rubr.) ». « L’Apocalipce de Jhesu Crist que Dieu li donna pour faire et savoir …-… Et nous doint si vivre en li et morir, que nous puissons avecques li en sa gloire en corps et ame sans fin regner. Amen ». « Finis adest. Deo gracias ».
Source des données : Jonas
Source des données : Europeana regia
Source des données : Mandragore
Cette Bible historiale fut offerte au duc Jean de Berry par Raoulet d’Anquetonville, seigneur de Bellaval, écuyer de Philippe le Hardi, puis l’un des généraux conseillers en Languedoc, avant 1402, puisqu’il figure sur l’inventaire de laLibrairie du duc de Berry établi en 1402. Au recto du f. de garde B, inscription de Jean Flamel, secrétaire du duc, en lettres cadelées: « C'est la Bible historiaulx , laquele est Jehan, filz de roy de France, duc de Berry et d'Auvergne, conte de Poitou, d'Estampes; de Bouloingne et d'Auvergne. Flamel ». L'ex-libris du duc figure au verso du f. B: «Ceste Bible et au duc de Berry. Jehan », et au f. 545v : « Ce livre est au duc de Berry. Jehan ». Le manuscrit est répertorié dans les inventaires de la librairie de Jean de Berry dressés entre 1402 et 1416 : 1° inventaire de 1402, n° 952 : « Item une autre Bible en françoys, escripte de lettre françoise, tres richement ystoriee au commencement, laquelle Raolet d’Actonville donna a Monseigneur, garnie de .IIII. fermouers d’argent dorez, en chascun un ymage esmaillé des quatre evangelistes ; et sont les tixuz de soie vert ; et dessus l’une des ays a un cadran d’argent doré, et les douze signes a l’environ, et dessus l’autre ays un astralabe avec pluseurs escriptures (BnF, ms. Français 11496, f. 72, n° 952 ;cf. Guifrey, Inventaires, II, p. 122, n° 952)2° inventaire de 1413, n° 854 : cf. Guiffrey, ibid., I, p. 225, n° 854. Le manuscrit fut estimé 250 livres lors de la succession de Jean de Berry en 1416 (Bibl. Sainte-Geneviève, ms. 841, f. 81, n° 456). il fit partie des quelque quarante et un ouvrages dont sa filleMarie de Berry, duchesse de Bourbon, hérita à la mort du duc. Il correspond à l’article [1] de la liste, établie le 1er décembre 1416, « des tappiceries, joyaulx et livres » baillés à la duchesse, ajoutée à la fin du compte de Jean Lebourne : « Item une Bible en françois, escripte de lettre françoise, tres richement historiee au commancement, laquelle donna a Monseigneur Rolet d’Octonville, garnie de .IIII. fermoers d’argent dorez, en chascun un ymage esmaillé des .IIII. euvangelistes, et sont les tixus de soie vert, et dessus l’un des ays a un cadran d’argent doré et les .XII signes a l’environ, et dessus l’autre ais une astralade, avecques plusieurs escriptures. Prisee IIC L l. t. ». (Bibl. Sainte-Geneviève, ms. 841, f. 225, art. [1]). La signature qui figure au f. 545v : « Le duc de Savoie. Phili… » semble suggérer que le volume entra par la suite dans les collections de Philibert II dit Sans Terre (déc. en 1497). Le manuscrit faisait partie de la bibliothèque des ducs de Bourbon conservée au château de Moulins lors de la confiscation des biens du connétable Charles III, duc de Bourbon en 1523. Il figure sur l’état du récolement fait le 19 novembre 1523, à Moulins, par un commissaire du roi, Pierre Antoine : « La Belle Bible du duc de Berry, garnye a deux fermaus, .VII. petiz ymagers esmaillez, et une espere au milieu » (cf. Le Roux de Lincy, « Catalogue de la Bibliothèque des ducs de Bourbon », dans Mélanges de littérature et d’histoire recueillis et publiés pour la Société des bibliophiles françois, Paris, 1850, n° 25).Il est répertorié dans les inventaires postérieurs de la Bibliothèque royale : 1° inventaire de Nicolas Rigault (1622), 2° inventaire de Pierre et Jacques Dupuy (1645), 3° inventaire de Nicolas Clément (1682). Anciennes cotes inscrites au f. de garde B: [Rigault II] « deux cents autres vingts deux », [Dupuy II] « 247 », [Regius] « 6823 ».
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF