Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 2168

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q48571

  • Titre attesté :
    • Jean Bodel, Le Vilain de Farbu, Li Fabliaus de Dagombert ; Honorius Augustodunensis, Lucidaire ; Marie de France, Lais de Yonec, Lais de Guigemar, Lais de Lanval, Fables ; Raoul de Houdenc, Songe d'Enfer ; Gautier le Leu, La Veuve ; Gossuin de Metz, L'Image du Monde ; Pierre de Beauvais, Voyages de Charlemagne en Orient et en Espagne ; Guillaume le Clerc de Normandie, Le Bestiaire divin ; Eustache d'Amiens, Le Bouche d'Abbeville ; Atre Perilleux ; Le Lais de Narcisse ; Le Lais de Graelent ; Aucassin et Nicolette ; Bataille de Careme et de Carnage ; Le Segretain moine ; Quinze singes du jugement ; Tort contre le tort ; Vieille truande.
  • Autre forme de la cote :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, français 2168
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 2168
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 02168
    • Paris. BnF, Français 2168
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : français ancien (842-ca.1400)
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture Textualis libraria. 2 colonnes de 36 à 40 lignes par page.
  • Décoration :
    • 12 dessins géométriques de la largeur d'une colonne environ (ff. 131v, 132, 132v, 133, 133v, 134, 152, 155v). Lignes de partition de musique apparente des feuillets 70 à 80v. Une initiale fleurie présente au feuillet 156v. Initiales rubriquées.
  • Support : Parchemin
  • Composition :
    • 1 feuillet de garde + 242 feuillets (premier non numéroté)
  • Dimensions :
    • 212 x 145 mm (just. 180 x 120 mm).
  • Aspects codicologiques :
    • Foliotation récente en chiffres arabes. Feuillets 46 et 97 vierges, feuillets 24 et 117 en double (24 et 24bis ; 117 et 117bis). Cinq cahiers de 8 feuillets (ff. 1-39) suivi d'un cahier de 6 feuillets (ff. 40-45) + un feuillet (f. 46), puis de six cahiers de 8 feuillets (ff. 47-94), de trois feuillets (ff. 95-97), de sept cahiers de 8 feuillets (ff. 98-152 ; erreur de réclame au cahier 15, vérification par la couture), d'un cahier de 6 feuillets (ff. 153-158), de sept cahiers de 8 feuillets (ff. 159-214), d'un cahier de 12 feuillets (ff. 215-226), d'un cahier de 8 feuillets (ff. 227-234) et d'un cahier de 8 - 1 feuillets (ff. 235-242). Piqûres, réclames et signatures apparentes.
    • France.. 1 feuillet de garde + 242 feuillets (premier non numéroté), 212 x 145 mm (just. 180 x 120 mm).

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Numérisation intégrale

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • f. 1-45. « De l'Atre perillous » : « Madame me commande et prie / Que une aventure li die ... - ... En grant joie et en grant honor, / Et il nos donst joie et baudor. Explicit de l'Atre perelleus ».

    f. 45-45v. « Li Vilains de Farbu » par Jean Bodel : « Segnor, à .I. jour qui jà fu, / Avint k'uns vilains de Farbu ... - ... Que ne sont li viellart barbu / C'avint au vilain de Farbu ».

    f. 47-48. « Li Lais de Yonec » par Marie de France : «[Incomplet] Avant ala toute essenée / Et deseur lui chaï pasmée ... - ... De la peine e de la dolur / Que cil suffrirent pur amur ».

    f.48-54. « Li Lais de Guigemar » par Marie de France : « Volentiers devroit on oïr / Cose qu'ist bonne à retenir ... - ... Que hum dist en harpe e en rote / Bone en est a oir la note ».

    f.54-58. « Li Lais de Lanval » par Marie de France : « L'aventure d'un autre lai, / Com il avint, vous conterai ... - ... Nuls n'en oi puis plus parler / Ne jeo n'en sai avant cunter ».

    f. 58v-65. « De Narciso li lais » : « Qui tout veut faire sans consel, / Se maus l'en vient, ne m'en mervel ... - ... Or se gart bien chascun amant / Qu'il ne muire por bel samblant ».

    f. 65-70. « L'Aventure de Graalent » : « L'aventure de Graalent / Vos dirai, si que je l'entent ... ».

    f. 70-80v. « C'est d'Aucasin et de Nicolete » : « Qui vauroit bons vers oïr / Del deport du viel antif ... - ... Et Nicholete autresi / No cantefable prent fin / N'en sai plus dire ».

    f. 80v-84v. « Li Favliaus d'infer » de Raoul de Houdenc : « En songes doit aveir, / Se songes puet devenir voir ... ».

    f. 84v-88. « Li Faveliaus de quaresme et de carnage » : « Segnor, ne vous veul plus celer, / Un conte vuel renouveler... ».

    f. 88-91v. « Du Secretain », ou « Li fablax du moine » : « Segnor, je n'ai de mentir cure, / Ançois dirai une aventure ... - ... Que li borgois ot les C livres / Et le bacon en son demoine / Ici faut li fablaus du moine ».

    f. 91v-94v. « La Veuve » par Gautier le Leu : « Segnor, je vous veul castoiier, / Tout devez aler ostoiier / En l'ost ... - ... [Incomplet à la fin] ».

    f. 95-156. « L'Image du monde » par Gautier de Metz : « [...] Comme une cose a de vaillance / Devant que d'une autre est apris, / Ki mex vaille de cele u pis ... - ... Ci fenist l'Image du monde, / A Dieu commence, à Dieu prent fin, / Qui tous nos pregne à bone fin. Explicit l'Image du monde ».

    f. 156-158v. « Le Vie Charlemagne, si com il ala en Espaigne » par Pierre de Beauvais : « Es livres ki parolent des rois de France ... - ... en plours et en lermes. Li vesques Daniaus qui devant... [Incomplet à la fin] ».

    f. 159-186. « Li Bestiaires, chesont les fables de pluseurs bestes », par « ISOPS », traduites par Marie de France : « Cil qui sevent de troveüre / Deveroient metre leur cure ... - ... Leur nature ne leur usage / Tousjours avive leur corage » ; ce recueil contient les fables suivantes :
    « D'un Coc » (fol. 159),
    « D'un Leu et d'un Aingnel », — « D'un Kien et d'une Brebis », — « D'un Kien conyoitous » (fol. 160),
    « Li Mariages du soleil », — « D'un Lion ki runga.I. os », — « D'une Lisse », — « D'une Soris de vile et d'une de bos », — « Du Ourpil et de l'Aigle » (fol. 161),
    « D'un Lion », — « D'un Aigle »,— « D'une Souris » (fol. 162),
    « D'un Corbel », — « D'un Lion », — « D'un Kienet » (fol. 163),
    « D'un Lion », — « De l'Aronde », — « Des Raines » (fol. 164),
    « Des Coulons », — « D'un Chien et d'un Larron », — « D'un Lion et d'une Truie » (fol. 165),
    « Des Lievres », — « D'un Lion », — « D'un Chierf », — « D'une Fame qui avoit sen baron mort » (fol. 166),
    « Du Leu et du Kien », — « D'un Home », — « D'un Singe », — « D'un Lion » (fol. 167),
    « D'un Veneur », — « D'un Paon » (fol. 168),
    « Du Leu et des Brebis », — « D'une Emperris qui nourri un singe », — « D'un Asne et d'un Lion », — « Del Lion qui fesist malades » (fol. 169),
    « D'un Lion et d'un Vilain », — « D'une Puche », — « D'un Grislet » (fol. 170),
    « De le Corneille et de le Brebis », — « D'un riche Houme », — « D'un Home ki fu sainniés », — « Du Vilain et de l'Escarbote », — « D'un Home ki vit se fame rafaitier », — « D'un Vilain » (fol. 171),
    « Des Oisiaus qui fisent roi », — « D'un Fevre » (fol. 172),
    « D'un Vilain qui avoit nourri.I. Cheval », — « D'un Larron », — « D'un Leu qui devint prodom » (fol. 173),
    « D'une Singesse », — « D'un Dragon et d'un Vilain », — « D'un Renclus », — « De l'Orison d'un vilain » (fol. 174),
    « L'Orison d'un vilain », — « D'un Vilain et de se Kaue », — « D'un Vilain ki eut trois souhais », — « Li Dis du Hourpil », — « Du Leu et du Corbel » (fol. 175),
    « Li Dis d'un Coc », — « D'un Coulon », — « De l'Aigle et de l'Ostoir », — « D'un Cheval », — « D'un Houme », — « D'un Leu et d'une Escarbote » (fol. 176),
    « L'Essample d'un Leu », — « D'un Ostour », — « D'un Corbaut », — « D'un Lion et d'un Horpil », — « D'un Horpil et d'un Ourse » (fol. 177),
    « D'un Lion », — « Du Leu et de l'Irechon » (fol. 178),
    « D'un Vilain et d'un Serpent », — « D'un Mousket » (fol. 179),
    « D'une Escarbote », — « D'un Sengler » (fol. 180),
    « D'un Taisson », — « Du Leu et de l'Irechon », — « D'un Lion et d'un Vilain », — « De l'Ostoir et de l'Huant », — « D'un Aigle et d'un Ostoir » (fol. 181),
    « D'un Prestre ki mist un Leu à letre », — « D'un Serpent », — « D'un Vilain qui entassoit blé », — « D'un Vilain » (fol. 182),
    « De le Mousque », — « D'un Escoufle », — « De.II. Leus », — « Le Tenchon du Horpil et du Leu », — « D'une Kievre » (fol. 183),
    « D'un Mesureur », — « D'une Bisse », — « D'un Corbel », — « D'un Buef et d'un Leu », — « D'un Home ki estriva à se fame » (fol. 184),
    « D'un Home ki avoit une fame tencheresse », — « D'un Lievre », — « D'un Leu et d'un Coulon » (fol. 185),
    « D'un Horpil et d'un Cat », — « D'un Riche home », — « D'un Chevalier », — « D'un Cat ki se fist vesque », « D'une Fame et de se G[e]line » (fol. 186).

    f. 186-188v. « Le Devision des quinze singnes » : « Se ne vos cuidaisse anuier / Ou destorber d'aucun mestier ... - ... Qu'il nos consaut comme les suens Amen amen chascuns en die Que diex l'otroit li fiz marie ».

    f. 188v-209v. « Li drois Bestiaires de le devine Escripture » par Guillaume le Clerc de Normandie : « Ki bien commenche, bien define, / C'est verités et sainne et fine ... - ... Devant li juste trambleront / Ainsi lo croit li rois du mont ».

    f209v-213v. « Du Bouchier d'Abevile » par Eustache d'Amiens : « [S]egnour, oies une merveille / C'onques n'oïstes sa pareille ... - ... Ou li prestres ou li prestresse / Ou li meschine piprenesse ».

    f. 213v-214. « Du Tort contre le tort » : « Il avint que en Flandres / Ot.I. chevalier tort ... ».

    f. 215-239. « Lucidaires en roumans » : « Souventes fois m'avoient requis nostre deciple ... - ... toz les biens de la celestiel Jherusalem toz les jorz de la teue vie et in secula seculorum Amen ».

    f. 239-240v. « De le vielle Truande » : « Des fables fait on les fabliaus / Et des notes les sons noviaus ... - ... et mout repoint, n'est pas mençoigne / Qui set mout peu a le besoigne ».

    f. 240v-241v. « Li Fabliaus de Dagombert » par Jean Bodel : « En cest autre fablel parole / De.II. clers qui vinrent d'escole ... - ... Qui bien lot fet sovent le pert / Ce dit le fablel de Gombert ».

    Incomplet à la fin. — Le verso du dernier feuillet est très effacé.

Source des données : Jonas

  • Marie de France | Bisclavret
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant de lais faire m'entremet / Ne voil ublier Bisclavret
  • Anonyme | Chronique de Turpin version Johannes
    Incipit référence de l'oeuvre : Il est voirs que pluisor ont oi dire et oent encore de Charlemaine comment il conquist Espaigne et Galice
  • Marie de France | Guigemar
    Incipit référence de l'oeuvre : Volentiers devroit on oir Cose qui est boine a retenir
    Folio 48 - 54
  • Marie de France | Yonec
    Incipit référence de l'oeuvre : Puis que des lais ai comencie / Ja n'iert pur nul travail laissie
    Folio 47 - 48
  • Marie de France | Lanval
    Incipit référence de l'oeuvre : L'aventure d'un altre lai / Cum ele avint vus cunterai
    Folio 54 - 58
  • Marie de France | Fables
    Incipit référence de l'oeuvre : Cil ki sevent de letreure Devreient bien metre lur cure
    Folio 159r - 186r
  • Anonyme | Aucassin et Nicolette
    Incipit référence de l'oeuvre : Qui vauroit bons vers oïr / Del deport du viel antif...
    Folio 70r - 80v
  • Anonyme | Graelent
    Incipit référence de l'oeuvre : L'aventure de graelent / Vos dirai si con je l'entent
    Folio 65rb - 70rb
  • Anonyme | Atre perilleux
    Incipit référence de l'oeuvre : Ma dame me commande et prie / Que une aventure li die...
    Folio 1r - 45r
  • Jean Bodel | Le Vilain de Farbu
    Incipit référence de l'oeuvre : Segnor a un jour qui ja fu / Avint k'uns vilains de Farbu / En devoit aler au marcié
    Folio 45r - 45v
  • Anonyme | Narcisse
    Incipit référence de l'oeuvre : Qui tout veut faire sans consel / Se maus l'en vient ne m'en mervel / En toute riens est bien droture / C'on i esgart sens et mesure
    Folio 58v - 65r
  • Pierre de Beauvais | Voyages de Charlemagne en Orient et en Espagne
    Incipit référence de l'oeuvre : Es livres ki parolent des rois de France trouvons escrit ke par la proiere monsegneur saint Jaque dona nostre Sires cest don a Charlemaine c'on parleroit de lui tant com si siecles duerroit...
    Folio 156r - 158v
  • Gossuin de Metz | Image du monde, 2e rédaction
    Incipit référence de l'oeuvre : Qui veut entendre a cest commans / Si puet aprendre en cest rommans
    Folio 95r - 156r
  • Anonyme | Quinze signes du jugement
    Incipit référence de l'oeuvre : Oez trestuit communement / Don Nostres Sires nos reprant
    Folio 186r - 188v
  • Raoul de Houdenc | Songe d'Enfer
    Incipit référence de l'oeuvre : En songes doit fables avoir / Si songes puet torner en voir...
    Folio 80v - 84v
  • Anonyme | Bataille de Careme et de Carnage
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignor, ge ne vous quier celer / Un fablel vueil renoveler...
    Folio 84v - 88r
  • Anonyme | Le Segretain moine
    Incipit référence de l'oeuvre : Segnor je n'ai de mentir cure / Ainçois dirai une aventure
    Folio 88r - 91v
  • Gautier le Leu | La Veuve
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignor, je vous veus castoier / Tuit devons aler ostoier
    Folio 91v - 94v
  • Guillaume le Clerc de Normandie | Bestiaire divin
    Incipit référence de l'oeuvre : Qui bien comence e bien define / C'est verité seure e fine
    Folio 188v - 209v
  • Eustache d'Amiens | Le Boucher d'Abbeville
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignor oies une merveille / C'onques n'oistes sa pareille
    Folio 209v - 213v
  • Anonyme | Tort contre le tort
    Incipit référence de l'oeuvre : Il avint que en Flandres ot un chevalier tort / Qui ama une dame de ce n'ot il pas tort
    Folio 213v - 214r
  • Anonyme | Lucidaire
    Incipit référence de l'oeuvre : Quantes fois m'ont requis nostre deciple que ge lor deliasse unes sentences qui molt estoient enlaciés
    Folio 215 - 239
  • Jean Bodel | Gombert et les deux clercs
    Incipit référence de l'oeuvre : En iceste fable parolle / de deus clers qui vindrent d'escole
    Folio 240v - 241v
  • Anonyme | Vieille truande
    Incipit référence de l'oeuvre : De fables fait on les fabliaus / Et des notes les sons noviaus
    Folio 239r - 240v

Textes du manuscrit

Source des données : Corpus Fabliaux

Intervenants

Notes

Source des données : Jonas

  • Notes pour notice dans les dossiers suspendus à la section romane

Bibliographie

  • Bracken, Paul. “‘Halt Sunt Li Pui’: Towards a Performance of the Chanson de Roland.” Nottingham Mediaeval Studies 57 (2003): 73–106.
  • Busby, Keith. “Le Contexte Manuscrit Du Songe d’Enfer de Raoul de Houdenc.” In Le Recueil Au Moyen Âge, Le Moyen Âge Central., 47–61. Texte, Codex et Contexte 8. Turnhout: Brepols, 2010.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Evdokimova, Ludmilla. “La Disposition Des Lettrines Dans Le Bestiaire de Pierre de Beauvais et Dans Le Bestiaire de Guillaume Le Clerc. La Signification de La Lettrine et La Perception d’une Oeuvre,” 2002, 85–105.
  • Huot, Sylvia. “Voices and Instruments in Medieval French Secular Music : On the Use of Literary Texts as Evidence for Performance Practice.” Musica Disciplina 43 (1989): 63–113.
  • Pelan, Margaret M., and N.C.W. Spence. Narcisus, Poème Du XIIe s. Publications de La Faculté Des Lettres de La Faculté de Strasbourg. Paris: Belles Lettres, 1964.
  • Rychner, Jean. Du Bouchier d’Abevile : Fabliau Du XIIIe Siècle Eustache d’Amiens. Textes Littéraires Français 219. Genève: Droz, 1975.
  • Segre, Cesare. “Per l’edizione Critica Dei Lai Di Maria Di Francia.” Cultura Neolatina 19 (1959).
  • Simpson, James R. “Aucassin, Gauvain, and (Re)Ordering Paris, BnF, Fr. 2168.” French Studies 66/4 (2012): 451–66.
  • Tobin, Prudence Mary O’Hara. Les Lais Anonymes Des XIIe et XIIIe Siècles. Publications Romanes et Françaises 143. Genève: Droz, 1976.
  • Trachsler, Richard. “Du Bres Au Leus : Remarques Sur Les Variantes Concernant Les Animaux Dans Les Fables de Marie de France.” Civilisation Médiévale 16 (2006): 499–508.
  • Trachsler, Richard. “Observations Sur Les Recueils de Fabliaux,” 304, 2010.
  • Walpole, Ronald. The Old French Johannes Translation or the Pseudo-Turpin Chronicle. Berkeley-Los Angeles: University of California press, 1976.
  • Whalen, Logan E. “‘Par Ceste Fable’: Fabliaux and Marie de France’s Isopet.” In “Li Premerains Vers”. Essays in Honor of Keith Busby, 517–32. Amsterdam: Rodopi, 2011.

Vie du livre

Sources des données