Nottingham. University Library, Manuscripts and Special Collections, WLC/LM/6

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q274315

  • Autre forme de la cote :
    • Nottingham. University Library, Manuscripts and Special Collections, Mi LM 6
    • NOTTINGHAM, University Library, Department of manuscripts, WLC Lm 6
    • Nottingham. University Library, Manuscripts and Special Collections, WLC Lm 6
    • Nottingham. University Library, Manuscripts and Special Collections, WLC/LM/6
  • Conservé à : Nottingham. University Library, Manuscripts and Special Collections
  • Langues : français ancien (842-ca.1400)
  • Date de fabrication :

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Les putains et les lecheors
    Incipit référence de l'oeuvre : Un fablel veritable et cort / Cortois por recovrer en cort
    Folio 349v - 350
  • Benoît de Sainte-Maure | Troie
    Incipit référence de l'oeuvre : Salemon nos enseigne e dit / E sil list om en son escrit
    Folio 1r - 156r
  • Raoul de Houdenc | Vengeance Raguidel
    Incipit référence de l'oeuvre : Ce fu el novel tans d'esté / que li rois Artus ot esté / tot le quareme a Rouelant
    Folio 304ra - 335vb
  • Anonyme | Aspremont
    Incipit référence de l'oeuvre : Plaist vos oir bonne chançon vaillant / De Charlemaigne lou riche roi puissant / Et dou duc Nayme que Charles ama tant
    Folio 244va - 303vb
  • Gautier d'Arras | Ille et Galeron
    Incipit référence de l'oeuvre : Aie Dius, Sains Esperis / Qu'a la meilleur empereriz
    Folio 157r - 187v
  • Heldris de Cornouailles | Roman de Silence
    Incipit référence de l'oeuvre : Maistres Heldris de Cornuälle / Escrist ces viers trestolt a talle
    Folio 188r - 223r
  • Eustache | Fuerre de Gadres
    Incipit référence de l'oeuvre : Devant les murs de Tyr, la dedans en la mer...
    Folio 224r - 243v
  • Gautier le Leu | Souhaits
    Incipit référence de l'oeuvre : ///deseur le roit s'est estendus / Cil laiens parolent a lui
    Folio 336ra - 337ra
  • Gautier le Leu | Fol vilain
    Incipit référence de l'oeuvre : Puis qu'il vient a vos tos a bel / Dire me covient un fablel
    Folio 337ra - 338vb
  • Gautier le Leu | La Veuve
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignor, je vous veus castoier / Tuit devons aler ostoier
    Folio 338vb - 341va
  • Gautier le Leu | Sot chevalier
    Incipit référence de l'oeuvre : Puis que je me vueil apoier / A rimer et a fabloier
    Folio 341va - 343rb
  • Gautier le Leu | Deux vilains
    Incipit référence de l'oeuvre : Gautiers qui fist de Conebert / Et del sot chevalier Robert
    Folio 343rb - 344ra
  • Gautier le Leu | Connebert
    Incipit référence de l'oeuvre : Gautiers qui fist del prestre taint
    Folio 345va - 345vb
  • Anonyme | Dame escouillée
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignor qui les femes avez / Et qui sor vos trop les levez...
    Folio 347ra - 350vb
  • Marie de France | Fables
    Incipit référence de l'oeuvre : Cil ki sevent de letreure Devreient bien metre lur cure
    Folio 351vb - 351vb
  • Anonyme | Vilain qui conquist paradis par plait
    Incipit référence de l'oeuvre : Nos trovomes en escripture / Une merveilleuse aventure
    Folio 350vb - 351vb
  • Raoul de Houdenc | Dit
    Incipit référence de l'oeuvre : Encontre le dolc tans qui vient / me plaist, por ce qu'il m'en sovient
    Folio 350ra - 350vb
  • Gautier le Leu | Fabliau de Dieu et du Pécheur
    Incipit référence de l'oeuvre : Gautiers nos dist une proverbe / del segnor qui fait croistre l'erbe
    Folio 345ra - 345va

Texte du manuscrit

Source des données : Corpus Fabliaux

Intervenants

Autres intervenants

  • Famille de Laval ( Possesseur ) : possesseur au 14e s.; note au f. 249v (Source : Jonas)

Ancien possesseur

Anciennement dans

Notes

Source des données : Biblissima

Bibliographie

  • Booton, Diane E. Manuscripts, Market and the Transition to Print in Late Medieval Brittany. Farnham, Burlington (VT): Ashgate, 2010.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Careri, Maria, and Giovanni Palumbo. “Pratiques de Lecture Des Chansons de Geste : Le Cas de La Chanson d’Aspremont.” In Lecteurs, Lectures et Groupes Sociaux Au Moyen Âge. Turnhout, 2014.
  • Cowper, Frederick. “Origins and Peregrinations of the Laval-Middleton Manuscript.” Nottingham Mediaeval Studies 3 (1959): 17sqq.
  • Gaggero, Massimiliano, and Serena Lunardi. “Lire En Contexte. Nouvelles Recherches Sur Le Ms. Nottingham, UL, WLC/LM/6.” Critica Del Testo 16 (2013): 155–205.
  • James-Raoul, Danièle. “La Ponctuation Dans Le Manuscrit Du Roman de Silence (Nottingham, WLC/LM/6).” In Ponctuer l’oeuvre Médiévale. Des Signes Au Sens, 249–65. Genève: Droz, 2016.
  • Omont, Henri. “Manuscrits de Lord Middleton Conservés à Wollaton Hall, Nottinghamshire.” Bibliothèque de l’Ecole Des Chartes 73 (1912): 200–206.
  • Rinoldi, Paolo. “Confini Di Lassa, Iniziali e Lettrines Nella Tradizione Della Chanson d’Aspremont.” In Codici, Testi, Interpretazioni : Studi Sull’epica Romanza Medievale, 23–44. Napoli: Photocity, 2015.
  • STRAUB, RICHARD EF. “«Des Putains et Des Lecheors». La Version Oubliée Du Manuscrit G.” Vox Romanica 52 (1993): 164–79.
  • Stones, Alison. “Les Manuscrits Du Roman d’Alexandre En Vers Français et Leurs Contextes Artistiques.” In Alexandre Le Grand à La Lumière Des Manuscrits et Des Premiers Imprimés En Europe (XIIe-XVIe Siècles), 269–84. Alexander Redivivus 7. Turnhout: Brepols, 2015.
  • Stones, Alison. “Two French Manuscripts : WLC/LM/6 and WLC/LM/7.” In The Wollaton Medieval Manuscripts. Texts, Owners and Readers, 41–56. York: York Medieval Press, 2010.
  • Trachsler, Richard. “Observations Sur Les Recueils de Fabliaux,” 304, 2010.
  • Turville-Petre, Thorlac, and Ralph Hanna, eds. The Wollaton Medieval Manuscripts. Texts, Owners and Readers. Manuscript Culture in the British Isles. York: York Medieval Press, 2010.

Sources des données