Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q50882
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Recueil en prose
f. 1-230 . [Lancelot en prose] en 2 parties (f. 1-145v et f. 146-230, la transition est marquée par une grande initiale historiée et la majorité duf. 145v laissé blanc), incomplet au début : « … Et quant il voient qu’il ont a lui failli si s’en retornent et li orent porpris le chastel … - … tant asamble a la velle de Pentecoste qu’il n’est mis qui les veist qui ne s’en peust mervillier / Si fenist ici mestre gautier Map son livre et commance le Graal ».
f. 231v -263 . [Queste del saint Graal] : « La veille de la Pentecoste quant li compeigin de la table reonde furent venus a Kamaalot … - … mestre Gautier Map les trest por avoir l’estoire dont il voloit fere sonlivre dou Graal por l’amor deu boen roi Henri son seigneur que l’en avoit prier et li fist l’estoire translater de latin en françois. Si s’en test atant li contes que il n’en dit plus a ceste foiz les aventures deu Graal » .
f. 264-283v . [Mort Artu] , avec prologue (texte incomplet à la fin par la disparition de quelques feuillets) : « La veille de la Pentecoste quant li compeigin de la table reonde furent venus a Kamaalot … - … mestre Gautier Map les trest por avoir l’estoire dont il voloit fere son livre dou Graal por l’amor deu boen roi Henri son seigneur que l’en avoit prier et li fist l’estoire translater de latin en françois. Si s’en test atant li contes que il n’en dit plus a ceste foiz les aventures deu Graal ».
Source des données : Jonas
Source des données : Mandragore
Manuscrit coté 2437 dans la bibliothèque de Jean-Baptiste Colbert. Les héritiers de Colbert ont vendu les imprimés au détail en 1728. La collection de manuscrits a été acquise par la Bibliothèque Royale en 1732 (voir Delisle, I, p. 485).Lacunes indiquées l'encre (main XIXe siècle). Nombreuses annotations, restitution du texte et corrections faisant le lien avec d'autres manuscrits (main moderne).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF