Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 9730

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q67364

  • Titre attesté :
    • Jacques de Voragine,Legenda aurea ; Tabula
  • Autre forme de la cote :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 9730
    • Paris. BnF, Latin 9730
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : latin
  • Auteur : Jacques de Voragine (1228?-1298)
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture : gothique française. Un seul copiste qui se nomme au colophon "Bernardus": " Vitam sauvilla sanctorum scripsit illa/ Rothomagi villa Bernardo permanet/ ce fu l'an de grace/ A mon sire B. de Brace/ Mil et trois cents et trente cinc/ Et a grant pene y avinc" (f. 338)
  • Décoration :
    • Décoration
      La décoration imite le style parisien (Nebbiai 2010, p. 130).
      2 peintures : F. 1 (Prologue, 40 x 40 mm) : Jacques de Voragine accoudé son écritoire ; dans la bordure inférieure : scène de chasse. – F. 3 (début du texte ; 45 x 45 mm) : l’auteur en prières devant la Vierge.
      Décoration secondaire : Encadrement orné de viornes avec oiseaux aux f. 1 et 3. – Initiales (2 lignes) filigranées avec prolongement de bande de « I » au début des légendes et de leurs prologues. – Initiales (1 ligne) filigranées introduisant les rubriques de la table générale (f. 1v-2v). – Initiale « Q » à l’encre dans l’espace réservé au début de la table des exemples (f. 338v) : l’initiale ornée n’a pas été réalisée.
  • Support : Parchemin
  • Composition :
    • 342 f. précédés de 2 gardes de papier moderne et d’une garde de parchemin épais, suivis de 2 gardes de papier moderne : 340 f. numérotés + 2 f. non numérotés entre les f. 57 et 58, 187 et 188 ; contregardes de papier reliure ; 2 colonnes de 34à 35 lignes par page ;
  • Dimensions :
    • 260 x 180 mm (just. 192 x 130 mm).
  • Aspects codicologiques :
    • 43 cahiers, quaternions réguliers à l’exception du dernier cahier : 18 (f. 1-8) ; 28 (f. 9-16) ; 38 (f. 17-24) ; 48 (f. 25-32) ; 58 (f. 33-40) ; 68 (f. 41-48) ; 78 (f. 49-56) ; 88 (f. 57-63 ; un f. non numéroté entre les f. 57 et 58) ; 98 (f. 64-71) ; 108 (f. 72-79) ; 118 (f. 80-87) ; 128 (f. 88-95) ; 138 (f. 96-103) ; 148 (f. 104-111) ; 158 (f. 112-119), 168 (f. 120-127) ; 178 (f. 128-135) ; 188 (f. 136-143) ; 198 (f. 144-151) ; 208 (f. 152-159) ; 218 (f. 160-167) ; 228 (f. 168-175) ; 238 (f. 176-183) ; 248 (f. 184-190 : f. non numéroté entre les f. 187 et 188) ; 258 (f. 191-198) ; 268 (f. 199-206) ; 278 (f. 207-214) ; 288 (f. 215-221) ; 298 (f. 222-229) ; 308 (f. 230-237) ; 318 (f. 238-245) ; 328 (f. 246-253) ; 338 (f. 254-261) ; 348 (f. 262-269) ; 358 (f. 270-277) ; 368 (f. 278-285) ; 378 (f. 286-293) ; 388 (f. 294-301) ; 398 (f. 302-309) ; 408 (f. 310-317) ; 418 (f. 318-325) ; 428 (f. 326-333) ; 437 (3+4) (f. 334-340 : f. 340 rajouté, collé sur le f. 339).
      F. 3 dégradé dans la bordure inférieure : restauration moderne. – Foliotation moderne au crayon avec omission de 2 f. entre les f. 27 et 28, 187 et 188. – Titres des chapitres rubriqués. Dans la bordure supérieure, numéros des chapitres en chiffres romains rubriqués (renvoi à la table générale, f. 1v-2v). – Pas de réclames apparentes.
  • Réglure :
    • Réglure au crayon
  • Reliure :
    • Reliure en maroquin rouge à filets dorés
  • Estampille :
    • Aux f. 1v et 340v, estampille de la « BIBLIOTHÈQUE ROYALE » (Restauration, 1815-1830) : voir Josserand-Bruno 281 et pl. type 20. – Au f. 339, estampille de la « BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE » (Second Empire, 1852-1870) avec la mention « MAN » : voir Josserand-Bruno 289 et pl. type 31.

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 1- 338, Jacques de Voragine, Legenda aurea : Prologue (f. 1) ; Table (f. 1v-2v) ; Texte (f. 3-338).
    F. 338v-340, Tabula
    Des cinq tables de concordance élaborées entre la fin du XIIIe et le début du XIVe siècle, la table d’Isidore est la plus répandue. Elle a été traduite en français par le dominicain Jean Bataillier et imprimée en 1476 par Barthélémy Buyer. Elle se compose d’un prologue (f. 338v-339 ; éd. Mariani-Morenzoni 2001, p. 203-209) et de 2 tabulae, l’une présentant les légendes retenues avec un numéro d’ordre et divisées en sous-chapitres numérotés selon les lettres de l’alphabet, l’autre donnant la liste de tous les lemmata indexés par l’auteur, selon l’ordre alphabétique. La table du ms. Latin 9730 s’arrête à la 25e légende de la 1retabula : « XXV. De sancto Vincentio » (f. 340ra).

Intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le manuscrit a fait partie de la Librairie de Charles V et fut donné en 1371, au nom du roi Charles V, par son confesseur Pierre de Villers, futur évêque de Troyes, avec un certain nombre d'autres manuscrits à la bibliothèque commune du couvent des dominicains de Troyes. Au f. 340v se lit la mention : « Iste liber pertinet conventui Trecensis ordinis Fratrum predicatorum ; quicumque latronabit excommunicatus erit et in graviori culpa jacebit ». Sur le même feuillet deux notes : « Legenda » et « Ego sum bonus f[rater ?] ».
    À la fin du XVIIIe siècle, le manuscrit se trouvait entre les mains du cardinal Loménie de Brienne, archevêque de Toulouse : il est cité dans le catalogue de vente de sa collection en 1791-1792 (Laire 1791, t. II, p. 274, n° 9).
    Le manuscrit fut acquis par la Bibliothèque royale le 3 août 1824 du libraire de Bure, à la suite de la vente Chardin (n° 2341) : voir B.n.F. département des Manuscrits, Archives Modernes 492ter, registre des acquisitions du département des Manuscrits 1821-1830, f. 142-143 « Legenda aurea sanctorum, in fol. ms. sur velin ». Il porte l’estampille de la Restauration aux f. 1v et 340 v (Josserand-Bruno 281 et pl. type 20).

Vie du livre

Source des données