Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q78498
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Évangiles selon la version héracléenneChaque Évangile est précédé de la table des chapitres. Au bas des pages se trouve une concordance des versets des Évangiles.
Colophon f. 206 : Le copiste est le diacre Išo' bar Yuḥanon de Romnah Qasṭra (ܕܡܢ ܪܘܡܢܗ), qui a écrit ce manuscrit pour son frère spirituel Rabban Barṣawma, de la ville d'Alin (ܐܠܝܢ), au Ṭur 'Abdin, et l'a achevé le premier dimanche du mois de nisan de l'an 1503 AG (1192 AD), au monastère de la Mère-de-Dieu nommé Bet-Aksenaye, sur la montagne d'Édesse, au temps de Michel patriarche d'Antioche, et de Jean, patriarche d'Égypte. Suivent les invocations du copiste pour ses parents, ses frères spirituels, etc. Au verso, une prière en ancienne écriture estrangela.
Source des données : Mandragore
Notes marginales très rares ; dans la marge du f. 206v, ajout de l'Histoire de la femme adultère, dont la traduction est attribuée à Abbas Mar Paul.
(f. 240) Note de possession : ce manuscrit fut donné en 1445 AD par un certain Basile à son disciple.
Barṣawma (12-13 s.) [commanditaire] (ܒܪܨܘܡܐ) Basilios (♱1445) [Propriétaire précédent] (ܒܣܝܠܝܘܣ) Eusèbe de Césarée (ca.†340) [auteur] (ܐܘܣܝܒܘܣ ܩܣܪܝܐ) Išo' bar Yuḥanon de Romnah Qasṭra (12-13 s.) [copiste] (ܝܫܘܥ, Išo' le Scribe ou le Petit) Jean VI d'Égypte (12-13 s.) [Copié du temps de...] (ܐܝܘܢܢܝܣ ܕܡܨܪܝܢ, Patriarche d'Alexandrie) Michel le Syrien (†1199) [Copié du temps de...] (ܡܝܼܟܐܝܠ ܪܒܐ, Patriarche)Lieux : Alin, ville du Ṭur 'Abdin [Lieu d'origine du commanditaire] (ܐܠܝܢ) Mère-de-Dieu, monastère [Lieu de copie] (ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ, Bet-Aksenaye) Montagne d'Édesse [Lieu de copie] (ܛܘܪܐ ܕܐܘܪܗܝ) Romnah Qasṭra [Lieu d'origine du copiste] (ܪܘܡܢܗ)
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF