Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q63704
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
F. 1, notes du XIVe siècle, recettes dont la première : "Si vis conficere pomicirium, fac sic : primo remove corticem et acetositatem...-... et per eadem materia conficiuntur cucumpite." F. 2. "Questio est de facto : impetravi rescriptum ut possim audire leges per triennium ; audivi per annum ; elapsis tribus vel V annis, a tempore impetrati...-... et huic adhereas quod possit audire." Sur ce même feuillet, notes sur le livre II du Speculum de Guilaume Durand : "Super 2 libro hujus voluminis". F. 2v-3ra, table des rubriques. F. 3rb-4v. [Decretum abbreviatum]. "Liber Decretorum distinctus est in tres partes quarum prima vocatur distinctiones...-... capitulis de Spiritu sancto. Explicit libellus in quo continetur tota vis Decretorum sub brevitate verborum." A la suite : "Incipiunt tituli Decretalium et Decreta concordantia dictis titulis ad omnem materiam inveniendam." F. 5-301. Speculum judiciale : "In nomine Domini et gloriose Virginis matris : ejus Speculum judiciale a magistro Guillelmo Duranti compositum incipit. Reverendo in Christo patri suo domino Octobono Dei gratia sancti Adriani diacono cardinali, Guillelmus Duranti domini pape subdiaconus ..-... non querentis humanum sed solum bravium sempiternum ad quod nos perducat qui sine fine vivit et regnat. Amen. Explicit Speculum judiciale magistri Guillelmi Duranti." F. 301v, table des rubriques des trois parties du L. IV ; intitulés : liber primus, liber tertius, liber quartus. F. 302v, notes sur le Speculum judiciale.
F. 302, courts poèmes en provençal :"Vieure mi fay an plasor cella quieu cojorn desir / Mays bon volgra mon voler la vita flor pogues sentir ...-... Per rason a nom de flor com apella violeta / Car el omnt non es gensor ni plus bella ni plus neta." ; "Verg an cors pretios, mayre de Dyeu veraya..." ; "Verges font d'umilitat..." ; "Gloriosa per la tyeu granlausor...-... Quieu ty feray e maior si podya."
Source des données : Europeana regia
Source des données : Mandragore
Au f. 302v, mention illisible au bas du feuillet (ancien possesseur?).
Au f. 302v, la mention "Lo speculatore galiacza" (Voir De Marinis, La Biblioteca napoletana dei re d'Aragona... et J. Monfrin, "La bibliothèque des rois Aragonais de Naples", dans Bech, 1956, t. 114, p. 203). Sur ce même feuillet, la cote "in[titulato] 56 f 39" indique que le manuscrit a appartenu à la bibliothèque des rois Aragonais de Naples. Il a été saisi par Charles VIII à Naples en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis il a été transféré dans la Librairie royale de Blois vers 1500.Il est décrit dans les inventaires de la Librairie royale de Blois de 1518 : "Guillermi Duranti speculum judiciale, in pargameno" (Omont n° 1031) et de 1544 : "Speculum judiciale vel speculator Guillelmi Durandi, couvert de cuir noir" (Omont n° 330). On le trouve dans le catalogue de la Bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVIe siècle sous la rubrique : " Durantii speculum in Decretalia" (Omont n° 2276).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF