Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1137

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q45578

  • Titre attesté :
    • « Le Livre du pelerinage de vie humaine », par « Frere GUILLAUME DE GUILLEVILLE », converti « de rime en prose françoise... à la requeste de... Jehanne de Laval », par un « tres humble clerc... » [JEAN GALLOPE].
  • Autre forme de la cote :
    • PARIS. Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 01137
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1137
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 01137
    • Paris. BnF, Français 1137
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Auteur : Anonyme (clerc d'Angers)
  • Date de fabrication :
  • Support : Vélin, taché par l'humidité, vignettes et lettres ornées inachevées.

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commençant par :

    « A l'onneur et gloire de Dieu tout puissant et pour obeir à la requeste... »

    et finissant par :

    «... le louier et la remuneracion de la gloire de paradis »

    .

Source des données : Jonas

  • Clerc anonyme d'Angers | Pèlerinage de vie humaine, en prose
    Incipit référence de l'oeuvre : Avis m'estoit en mon dormant que j'estoye ung pelerin disposé de aller en Jherusalem la cité
    Folio 1ra - 112vb

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Notes

Source des données : Jonas

  • I. Manuscrit consultable en ligne sur le site Gallica à l'adresse http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b90582352/f1.image.r=.langFR II. Mention moderne (sans doute 17e s.) au verso du f. 115 (feuillet postiche par rapport aux cahiers contenant le "Pèlerinage de vie humaine") : "Ce Pellerinage de vie humaine a esté faict en vers a Challys par Guillaume de Guilleville ou son compagnon, son maistre religieux de ladite abaye en l'an 1419 et translaté de rime en prose a la recommandie de la reine de Jherusalem en l'an 1464 qu'il estoit chantre a saint Martin de Tours nommé Thomas de Gerson". Une écriture de la même époque, peut-être la même main, a consigné en toutes lettres dans la marge supérieure du f. 1r, une cote de bibliothèque moderne qu'a portée cette ouvrage: "neuf cent quarante trois". III. Ms. en mauvais état, difficilement lisible sur certains de ses feuillets (dégât des eaux).

Bibliographie

  • Nouveau Répertoire de Mises En Prose (XIVe-XVIe Siècle). Textes Littéraires Du Moyen Age. Paris: Classiques Garnier, 2014.
  • OPVS, 2010. http://www.opvs.fr.
  • Blackman, Susan Amato. The Manuscripts and Patronage of Jacques d’Armagnac, Duke of Nemours, 1433-1477. Ann Arbor: UMI, 1993.
  • Legaré, Anne-Marie. “Les Rapports Du Maître d’Antoine Rolin Avec l’imprimé. L’exemple Du Pèlerinage de Vie Humaine En Prose (Genève, BPU, Ms. Fr. 182),” 65–123. Richesses Médiévales Du Nord et Du Hainaut. Valenciennes: Presses universitaires de Valenciennes, 2002.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Galopes, Jean. -- Version en prose du Pèlerinage de la vie humaine, de Guillaume de Deguilleville.
    Guillaume de Digulleville. -- Pèlerinage de la vie humaine.
    Marie, Vierge. A. B. C. -- Annonciation.

Sources des données