Nantes. Musée Thomas Dobrée, Ms. 5

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q242961

  • Autre forme de la cote :
    • NANTES. Musée Dobrée, 05
    • Musée Dobrée, 0005
    • Musée Thomas Dobrée, Ms. 5
    • Nantes, Musée Dobrée, 0005
    • NANTES, Musée Dobrée, 05
    • Nantes. Musée Thomas Dobrée, Ms. 5
  • Conservé à : Nantes. Musée Thomas Dobrée
  • Date de fabrication :

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Sermon sur Laudate
    Incipit référence de l'oeuvre : Laudate Dominum in sanctis ejus. Ci titles de ceste saume est "alleluya" c'est en latin "laudate universalem"
    Folio 178v - 197r
  • Anonyme | Sermons sur le Cantique des Cantiques
    Incipit référence de l'oeuvre : A vos sanior frere doit om altres choses u certes altrement dire ke az altres del secle
    Folio 1v - 160v
  • Anonyme | Déploration de saint Bernard sur la mort de son frère
    Incipit référence de l'oeuvre : Car tant ke ge moi cuevre brulet mon dolent peiz et menjuet mes entrailhes li fous ke ge repun en moi
    Folio 90 - 96
  • Anonyme | Epître De diligendo Deo
    Incipit référence de l'oeuvre : Al baron noble sanior diacone et cardinal et cancelier de le romaine glise
    Folio 161r - 178v
  • Anonyme | Vie de sainte Marie Madeleine
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant li deciple Jhesu Crist eurent reçeut le Saint Esperit il se partirent doi et doi por aler preeschier la foi que lor bons maistres Jhesu Criz lor avoit ensegniet
    Folio 197ra - 199ra
  • Anonyme | Sermons super missus est
    Incipit référence de l'oeuvre : La devotions me commande ke ge alcune chose escrie mais li occupations le moi defent. Nekedent portant ke ge or ne puis sivre le covent des freres por l'encombrement de la corporee enferteit
    Folio 199ra - 222ra
  • Anonyme | Sermon sur sainte Agnès
    Incipit référence de l'oeuvre : Nostre sires comanda a ses deciples ke il conkeilhissent le relief k'il ne porresist
    Folio 222ra - 228rb
  • Anonyme | Sermon sur la méditation
    Incipit référence de l'oeuvre : Or dunkes anrme cristiene si com tu les meditations de dolor comenchas a vespres
    Folio 228rb - 231va

Texte du manuscrit

Source des données : Initiale

Intervenant

Notes

Source des données : Jonas

  • manuscrit produit dans le milieu cistercien. Voir catalogue des mss français du 12e (Ruby, Careri, Short). La foliotation retenue ici est celle indiquée sur le manuscrit qui inclut le feuillet de garde.

Bibliographie

  • Careri, Maria, Christine Ruby, and Ian Short. Livres et Écritures En Français et En Occitan Au XIIe Siècle. Edited by Patricia Stirnemann and Terry Nixon. Scritture e Libri Del Medioevo. Roma: Viella, 2011.
  • Careri, Maria. “Plurilinguismo (Latino, Francese, Inglese) in Manoscritti Di Medici e Maestri Inglesi Del XII Secolo.” Filologia Mediolatina 19 (2012): 97–105.
  • Collet, Olivier, and Sylviane Messerli. Vies Médiévales de Marie-Madeleine. Textes Vernaculaires Du Moyen Age. Turnhout: Brepols, 2008.
  • Delisle, Léopold. “Un Troisième Manuscrit Des Servmons de Saint Bernard En Français.” Journal Des Savants mars (1900): 148–64.
  • Durville, G. Catalogue de La Bibliothèque Du Musée Dobrée. Nantes, 1904.
  • Friesen, Erika, Evelyn Mackie, Cheri Neal, Janet Ritch, Jean Shaw, Robert Taylor, and Roselyne Thompson. “Dele Meditation. Texte Anonyme En Prose Française de La Fin Du 12e s.” Zeitschrift Für Romanische Philologie 114 (1998): 606–27.
  • G. DURVILLE, Catalogue de la Bibliothèque du Musée Thomas Dobrée, tome I, Manuscrits, Nantes, Impr. Joubin & Beuchet, 1904
  • Gabriel HAMMER, Bernhard von Clairvaux in der Buchmalerei, Darstellungen des Zisterzienserabtes in Handschriften von 1135-1630, Regensburg, Schnell & Steiner, 2009
  • Gregory, Stewart. La Traduction En Prose Française Du 12e Siècle Des Sermones in Cantica de Saint Bernard. Faux Titre 84. Amsterdam: Rodopi, 1994.
  • Henry, Albert. “Saint Bernard Traduit Vers 1200 En Pays Wallon,” 95–111. Dialectes de Wallonie 8, 1981.
  • Henry, Albert. “Traduction En Oïl Du Deuxième Sermon Sur Le Cantique Des Cantiques.” In Miscellanea Codicologica F. Masai Dicata, t. 1, 273-278. Mélanges François Masai, 1979.
  • Henry, Albert. “Traduction En Oïl Du Premier Sermon Sur Le Cantique Des Cantiques.” Etudes de Philologie Romane et d’histoire Littéraire Offertes à Jules Horrent 175–182. Liège, 1980.
  • Henry, Albert. “Traduction En Oïl Du Troisième Sermon Sur Le Cantique Des Cantiques.” In Medieval French Textual Studies in Memory of T.B.W. Reid. Mélanges Reid. Londres, 1984.
  • Henry, Albert. “Traduction En Oïl de La Déploration de Saint Bernard Sur La Mort de Son Frère.” In Mélanges de Langue et de Littérature Médiévales Offerts à Pierre Le Gentil, 353–65. Mélanges Pierre Le Gentil. Paris, 1974.
  • Short, Ian. “Vernacular Manuscripts I: Britain and France.” In The European Book in the 12th Century, 311–26. Cambridge, 2018.
  • Taylor, Robert. “Li Sermons Sor Laudate, Texte Anonyme de La Fin Du XIIe Siècle.” Travaux de Linguistique et de Littérature 20 (1982): 61–100.
  • Woledge, Brian, and Ian Short. “Liste Provisoire de Manuscrits Du 12e s Contenant Des Textes En Langue Française.” Romania 102 (1981): 1–17.
  • Zink, Michel. La Prédication En Langue Romane Avant 1300. Nouvelle Bibliothèque Du Moyen Age 4. Paris: Champion, 1976.

Sources des données