Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q89012
Numérisation (décor)
Numérisation (intégrale)
Numérisation :
Parch., XIVe s. (fin), 191 ff. (+ f. 2 bis), 290 x 215 mm. Au f. 1, initiale ornée de feuilles d’acanthe bleues, mauves et oranges; en bas les armes sont encadrées de feuilles d’acanthe vertes et de petites feuilles d’or.
Source des données : Bibliothèque numérique de l'université d'Heidelberg
Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin
Titre(s) : 1r-190v - Livius: Ab Urbe condita
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1-190: Livivs, Ab Vrbe condita (Decas III).
pas de titre.
f. 115 l. 4, une lacune après les mots: «... tam sine meo luctu» (XXVI, 41, 18), a été comblée en marge par un texte de supplément: «uero transissent sed quam uos... Contra Mago Penorum dux» (cf. supra, Pal. lat. 872, f. 134).
f. 149 en marge de la l. 15, transcription partielle d’un passage manquant: «Conatus, paulo post ultra referre... ad Scipionem reduxit cede conscriptum etc. » (XXVIII, 22, 15-23, 6).
f. 154 v° l. 7 avant la fin-160 v° l. 4, transposition du passage: «Conatus paulo post ultra referre... duobus militibus auxiliarum inde » (XXVIII, 22, 15-37, 9) après les mots «ut ab omni imperio» (XXIX, 1, 24).
Origine: italienne, écriture gothico-humanistique.
Possesseurs: armes non identifiées peintes au f. 1: de gueules à la croix d’argent au chef d’azur à trois fleurs de lis d’or accompagnées d’un lambel de gueules à quatre pendants; Francesco Scolero, de Padoue, qui a mis le volume en gage en 1464 avec le ms. Pal. lat. 875 (cf. infra) d’après la mention en hébreu du f. 191 v° dont voici la traduction: «Si‹gnor› Francesco Scolero di Pado‹va›, 2 libri, 1464; 79, 3; 8 ducati e 12 s‹oldi› »; Giambattista Cipelli, dit Egnazio, d’après P. Lehmann, op. cit. infra, 1, p. 99; Ulrich Fugger (cote ancienne: 235 Egna, d’après P. Lehmann, op. cit. infra, 2, p. 118); bibliothèque palatine de Heidelberg.
Source des données : Biblissima
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF