Le Mans. Médiathèque Louis Aragon, Ms. 173

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q203701

  • Autre forme de la cote :
    • MANS (LE). Bibliothèque municipale, 173
    • Le Mans, Bibliothèque municipale, 0173
    • Le Mans. Bibliothèque municipale, 173
    • Le Mans. Le Mans, BM, Ms. 173
    • Le Mans. Médiathèque Louis Aragon, Ms. 173
    • MANS (LE), Bibliothèque municipale, 0173
    • MANS (LE), Bibliothèque municipale, 173
  • Conservé à : Le Mans. Médiathèque Louis Aragon
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : parchemin
  • Composition :
    • 117 ff. (A-C, 114)
  • Dimensions :
    • 195 x 140

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Landri de Waben | Cantique des cantiques
    Incipit référence de l'oeuvre : La matere de cest saint livre Vuelt tot le cuer avoir delivre
    Folio 33v - 110v
  • Anonyme | Délivrance du peuple d’Israël
    Incipit référence de l'oeuvre : La viez estorie nos racunte / E met en ordene e en cunte...
    Folio 1 - 33v
  • Anonyme | Plainte de la Vierge
    Incipit référence de l'oeuvre : Plorez toustot par Jhesucrist / Plorez por celui ki nos fist
    Folio 110v - 111r
  • Anonyme | Paraphrase de l'Eructavit
    Incipit référence de l'oeuvre : Une canchon que David fist / Ke Nostre Sire el cuer li mist / Dirai ma dame de Compaigne / Cele que Damledex enseigne / Et espire de toz ses biens
    Folio 111v - 112r

Texte du manuscrit

Source des données : Initiale

Enluminures et décors

Intervenants

Autres intervenants

  • Abbaye Saint-Vincent du Mans ( Possesseur ) : f. 1r : "Monasterii S. Vincentii Cenomannensis. C. S. M. catalogo inscriptus. 1719" (Source : Jonas)

Ancien possesseur

Anciennement dans

Notes

Source des données : Initiale

  • F. 33v-112. Paraphrase sur le Cantique conservée dans ce seul ms.

Source des données : Jonas

  • Sur les f. de garde finaux, fragments de comptes d'une écriture du 15e s. où il est question du couvent de Bellebranche (voir Bonnard, p. 162).

Bibliographie

  • Bonnard, Jean. Les Traductions de La Bible En Vers Français Au Moyen Age. Paris, 1884.
  • C. COUDERC, Mans (Le) (CGM 20), Manuscrits 1-493, 1893 (Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France)
  • Gingras, Francis. “Point de Fuite. La Ponctuation Dans Les Manuscrits de Fabliaux et La Diversité Des Pratiques Dans Un Recueil Du XIIIe Siècle (Paris, BnF Fr. 12581).” In Ponctuer l’oeuvre Médiévale. Des Signes Au Sens, 235–47. Genève: Droz, 2016.
  • Isabelle MALAISE, L'iconographie du Cantique des cantiques dans l'occident médiéval, 1987
  • Lukasz MODELSKI, Les problèmes de l'iconographie des Epoux bibliques, L'état de la question, perspectives de la recherche, Poitiers, 1996
  • Section romane. Notices de Manuscrits Français et Occitans. Dossiers Suspendus. Paris: CNRS-IRHT, 1937.
  • Zink, Michel. “Le Cantique Des Cantiques et Le Vilain Ânier.” In Convergences Médiévales. Epopée, Lyrique, Roman. Mélanges Offerts à Madeleine Tyssens, 631–41. Bibl. Du Moyen Age 19. Bruxelles: De Boeck Université, 2001.

Vie du livre

Sources des données