Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Chinois 5678

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q41831

  • Titres attestés :
    • III, livre préliminaire 文昌帝君覺世文纂註 Wen chang di jun jue shi wen zuan zhu. Traité pour éveiller le monde, par le dieu de la Littérature.
    • II, livre préliminaire 文昌帝君陰隲文纂註 Wen chang di jun yin zhi wen zuan zhu. Le Yin zhi wen, du dieu de la Littérature, avec commentaires.
    • I, livre préliminaire 太上感應篇纂註 Tai shang gan ying pian zuan zhu. Le Tai shang gan ying pian, avec commentaires.
    • IV, livre préliminaire 關聖帝君覺世經 。釋略并諭 Guan sheng di jun jue shi jing. Shi lüe bing yu. Le vrai livre sacré du réveil du monde, par le dieu de la Guerre.
    • IX, livre 2 文昌帝君戒淫文 Wen chang di jun jie yin wen. Traité contre l'impureté, par le dieu de la Littérature.
    • LIII, livre3 夢覺圖說 Mong jue tu shuo. Traité et figure sur l'illusion universelle.
    • LII, livre3 性道集說 Xing dao ji shuo. Recueil de textes sur la voie naturelle.
    • LI, livre3 為學當從事性道 Wei xue lang cong shi xing dao. Pour étudier, il faut s'appliquer à la voie naturelle.
    • LIV, livre4 功過格彚編 Gong ge ge hui bian. Liste des mérites et des péchés.
    • LIX, livre final 勸世詩歌 Quan shi shi ge. Recueil de poésies morales.
    • L, livre3 廣立命說 Guang li ming shuo. Développement du traité sur la direction de la vie.
    • LVIII, livre 4 不費錢功德例 Bu fei qian gong de li. Manière d'obtenir des mérites sans dépenser d'argent.
    • LVII, livre4 功過格分類彚編 Gong ge ge fen lei hui bian. Liste méthodique des mérites et des péchés.
    • LVI, livre4 功過格例 Gong ge ge li. Règles annexes à l'échelle des mérites et des péchés.
    • LV, livre4 行功過格說 Xing gong ge ge shuo. Traité sur l'usage de l'échelle des mérites et des péchés.
    • VIII, livre 2 戒淫集說 Jie yin ji shuo. Recueil de textes contre l'impureté.
    • VII, livre 1 勸孝集說 Quan xiao ji shuo. Recueil de textes recommandant la piété filiale.
    • VI, livre préliminaire 魏元君勸世文 Wei yuan jun quan shi wen.
    • V, livre préliminaire 純陽祖師警士文 Chun yang zu shi jing shi wen. Avertissement aux lettrés, traité du dieu Fu you.
    • XIII, livre 3 勸戒彚抄 Quan jie hui chao. Recueil de conseils et de défenses. Wen di quan zhong. Traité pour conseiller la fidélité, par le dieu de la Littérature.
    • XII Livre 2 文昌帝君慾海廻狂寶訓 Wen chang di jun yu hai hui kuang bao xun. Instructions pour tirer l'insensé de la mer de la concupiscence, par le dieu de la Littérature.
    • XI, livre 2 三丰張眞人戒淫說 San feng zhang zhen ren jie yin shuo. Traité contre l'impureté, par l'homme vrai Zhang, de San feng.
    • XIV, livre 3 文帝戒士子文 Wen di jie shi zi wen. Conseils aux lettrés, par le dieu de la Littérature.
    • XIX, livre 3 呂祖師訓世文 Lü zu shi xun shi wen. Instructions au monde par le dieu Fu you.
    • XLIII, livre 3 勸救濟 Quan jiu ji. Il faut aider (ceux qui ont besoin d'aide).
    • XLII, livre 3 勸謙和雍睦 Quan qian he yong mu. Traité pour conseiller l'esprit de conciliation et de concorde.
    • XLI, livre 3 勸排難解紛 Quan phai nan jie fen. Il faut écarter les obstacles et dissiper les difficultés.
    • XLIV, livre 3 賑饑十二善 Zhen ji shi er shan. Il faut nourrir les affamés.
    • X, livre 2 文昌帝君天戒錄 Wen chang di jun tian jie lu. Défenses célestes, notées par le dieu de la Littérature.
    • XLIX, livre3 耕心說 Geng xin shuo. Autre titre : 勸耕治心地 Quan geng zhi xin di. Il faut cultiver son cœur.
    • XL, livre 3 勸化惡助善 Quan hua e zu shan. Il faut corriger le mal et contribuer au bien.
    • XLVIII, livre3 勸惜福 Quan xi fu. Il faut ménager sa part de bonheur.
    • XLVII, livre3 改過之法 Gai ge zhi fa. Moyen de corriger les fautes.
    • XLVI, livre 3 勸畏說 Quan wei shuo. Traité sur la crainte respectueuse.
    • XLV, livre 3 勸敬說 Quan jing shuo. Traité sur le respect.
    • XVIII, livre 3 文帝三教論 。七願 。十戒 Wen di san jiao lun. Qi yuan. Shi jie. Dissertation sur les trois religions ; les sept vœux ; les dix commandements : du dieu de la Littérature.
    • XVII, livre 3 蕉窻十則并序 Jiao chuang shi ze bing xu. Les dix commandements de Jiao tchhoang, avec préface.
    • XVI, livre 3 文帝鱣壇語錄 Wen di zhan tan yu lu. Entretiens du dieu de la Littérature à l'autel Zhan.
    • XV, livre 3 文帝鱣壇勸世文 Wen di zhan tan quan shi wen. Conseils donnés au monde par le dieu de la Littérature, à l'autel Zhan.
    • XXIII, livre 3 勸敬惜五榖文 Quan jing xi Wu gu wen. Traité du respect des cinq sortes de grains.
    • XXII, livre 3 惜字說 Xi zi shuo. Traité sur le ménagement des caractères d'écriture.
    • XXI, livre 3 敬字說 Jing zi shuo. Traité sur le respect des caractères d'écriture.
    • XXIV, livre 3 戒殺生說 Jie sha sheng shuo. Traité pour défendre de tuer les êtres ayant vie.
    • XXIX, livre 3 戒聽讒 Jie ting chan. Défense d'écouter la calomnie.
    • XX, livre 3 勸敬惜字紙文 Quan jing xi zi zhi wen. Traité pour conseiller le respect des caractères d'écriture.
    • XXVIII, livre 3 戒貪財 Jie tan cai. Défense de convoiter les richesses.
    • XXVII, livre 3 戒嗜酒 Jie shi jiu. Défense d'aimer le vin.
    • XXVI, livre 3 戒賭文 Jie du wen. Traité contre le jeu.
    • XXV, livre 3 戒溺女說 Jie ni nü shuo. Traité pour défendre de noyer les petites filles.
    • XXXIII, livre 3 戒慢葬 Jie man zang. Traité pour défendre d'user de négligence dans les funérailles.
    • XXXII, livre3 不自棄文 Bu zi qi wen. Traité recommandant de ne pas s'abandonner au vice.
    • XXXI, livre 3 戒損人利己說 Jie sun ren li ji shuo. Traité pour interdire de chercher des avantages personnels au détriment d'autrui.
    • XXXIV, livre 3 戒不修治墳墓 Jie bu xiu zhi fen mu. Traité recommandant d'entretenir les tombes.
    • XXXIX, livre 3 勸擇術慎業 Quan ze shu shen ye. Il faut choisir un métier et s'y appliquer.
    • XXX, livre 3 戒口過文 Jie kou ge wen. Traité pour interdire les péchés de langue.
    • XXXVIII, livre 3 勸公門修行 Quan gong men xiu xing. Dans les affaires publiques, il faut régler sa conduite.
    • XXXVII, livre 3 勸幕賓 Quan mo bin. Conseils aux secrétaires privés des mandarins.
    • XXXVI, livre 3 勸尊重師傅 Quan zun zhong shi fu. Traité recommandant aux élèves d'honorer leur maître.
    • XXXV, livre 3 勸塾師培植子弟 Quan shu shi pei zhi zi di. Traité recommandant aux maîtres de prendre soin de leurs élèves.
    • 全人矩矱 Quan ren ju he. La règle de tout l'homme.
  • Autre forme de la cote :
    • Chinois 5678
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Chinois 5678
    • Paris. BnF, Chinois 5678
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : chinois
  • Support : Titre noir sur papier jaune.
  • Composition :
    • 1 volume.
  • Format :
    • Grand in-8.
  • Aspects codicologiques :
    • 1 volume. Grand in-8.
  • Reliure :
    • Demi-reliure, au chiffre de Napoléon III.

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Recueil d'une bonne impression. gravé pour la première fois au Guang dong (1800), planches conservées au pavillon de Gong bei (Lappa). Préface par Zhu Gui, de Da xing (1792) ; préface par Lu Wen chao, de Hang dong (1792) ; préface par Sun Nian ju Jie zhai (1790). Avertissement de la première édition. Table des 1 + 4 + 1 livres.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Taoisme -- traités dogmatiques, moraux, etc.

Source des données