Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1116

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q45498

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commençant par :

    « Seingnors, enperaor et rois, dux et marquois, cuens, chevaliers et bargions... »

    et finissant par :

    «... e les.II. filz Totamagu schanpoit ausint »

    .

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Devisement du monde
    Incipit référence de l'oeuvre : Pour savoir la pure verité des diverses regions du monde si prenez cest livre et le faites lire
    Folio 4 - 111

Intervenants

Notes

Source des données : Biblissima

  • Marco Polo's "Devisement dou monde" and Franco-Italian tradition / Alvise Andreose, Padova : Universita degli studi, 2015
  • "Le Divisiment dou monde de messer March Pol de Venece" : Die Handschrift Fonds français n° 1116 der Nationalbibliothek zu Paris photographisch aufgenommen auf der gr. Hof- und Landesbibliothek zu Karlsruhe / von Dr A. Steiner, Karlsruhe : F. Gutsch, 1902
  • Primi sondaggi per una localizzazione del ms. BnF fr. 1116 : la lingua del rubriche / Alvise Andreose, Verona : Edizioni Fiorini, 2015
  • Il manoscritto della Bibliothèque Nationale de France FR. 1116. I, Testo / [Marco Polo] ; a cura di Mario Eusebi, Padova : ed. Antenore, 2010

Bibliographie

  • Cambi, Matteo. “Un Episodio Della Tavola Vecchia in Italia: Antichi Cavalieri Arturiani Nel Ms. Paris, BnF, Fr. 12599.” In Francofonie Medievali. Lingue e Letterature Gallo-Romanze Fuori Di Francia (Sec. XII-XV), 169–84. Verona: Fiorini, 2016.
  • Cigni, Fabrizio. “Copisti Prigionieri (Genova, Fine Sec. XIII).” In Studi Di Filologia Romanza Offerti a Valeria Bertolucci Pizzorusso. Ospedaletto: Pacini Editore, 2006.
  • Gadrat-Ouerfelli, Christine. Lire Marco Polo Au Moyen Age. Traduction, Diffusion et Réception Du Devisement Du Monde. Terrarum Orbis 12. Turnhout: Brepols, 2015.
  • MENARD, PHILIPPE. “Le Prétendu Remaniement Du Devisement Du Monde.” Medioevo Romanzo 22/3 (1998): 332–51.
  • Monfrin, Jacques. “La Tradition Du Texte.” In Marco Polo.Le Livre Des Merveilles. Manuscrit Français 2810 de La Bibliothèque Nationale de France, Paris. Commentaire F. Avril, M.-T. Gousset, J. Monfrin, J. Richard, M.-H. Tesnière, 337–51. Lucerne: Editions Facsimilé, 1996.
  • Steiner, A. Le Divisiment Dou Monde de Messer March Pol de Venece. Karlsruhe: F. Gutsch, 1902.
  • Wehr, Barbara. “Venetismi e Toscanismi Nel MS. B.N. FR. 1116 Del Testo Di Marco Polo.” In Atti Di Un Convegno Internazionale Svoltosi a Udine Il 9-L0 Novembre 2006. Plurilinguismo Letterario. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2008.
  • Wehr, Barbara. “Zum Reisebericht von Marco Polo in Der Lateinischen Fassung von Fra Pipino Da Bologna.” In Actes Du Ve Colloque International Sur Le Latin Vulgaire et Tardif. Heidelberg, 5-8 Septembre 1997, 117–32. Heidelberg: Winter, 1999.
  • Zinelli, Fabio. “Inside/Outside Grammar: The French of Italy between Structuralism and Trends of Exoticism.” In Medieval Francophone Literary Culture Outside France, 28:31–72. Turnhout: Brepols Publishers, 2019. https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114906.

Sources des données