An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q281027
IIIF manifest
Full digitisation
Parch., xiue s. (début), sauf les f. 1-4 et 35 probablement refaits: XIIIe s. (fin), II + 65 ff. | 2 ff., 2 col., 195 x 120 mm. Initiales à filigranes seulement aux f. 1-4 v° et 35-35 v°, les autres sont ornées de quelques rinceaux ; quelques gloses marginales et interlinéaires contemporaines. Les f. 1-4 sont à lire dans cet ordre: 1, 4, 2-3.
Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1-61 v°: Priscianvs, Institutiones grammaticae (I-XVI, Compendium).
texte abrégé et parfois remanié (?).
titre (add. du XVIIe-XVIIIe s.) f. 1 marge supér.: «grammatica antiquissima».
f. 3 v°: «... productam ut ago egi capio cepi //» (I, 28 - éd. Hertz, I, p. 22, l. 7).
f. 5 (le texte commence un peu plus haut): «// uerborum modo ex corruptis...» (éd. cit., p. 22, l. 2).
f. 22 v° (liv. V) expl. incomplet: «... uno enim tantum casu latini superant Grecos» (79, éd. cit, p. 190, l. 14).
f. 34 v°: «... cuius datiuus et ablatiuus pluralis penultimam //» (VII, 91 - éd. cit., p. 364, l. 27).
f. 35 (refait) «// aliam nisi i correbtam...».
f. 35 v°: «... deficiunt apud plerosque» (VII, fin).
col. 2 blanche.
f. 36, liv. VIII: «Verbum est pars orationis...».
f. 39 v°, liv. VIII, expl. incomplet avec variantes (?): «... ut in preterito et futuro subiunctiui modi semper euenit exceptis primis personis» (dernier chap.: De numero).
(liv. X) expl. incomplet f. 45 v°: «... regulam seruans corripuit penultimam ambitus» (éd. cit., p. 547, l. 6).
expl.: «... lucidus ethra sidera polus obscuro sed nubila celo». (add. moderne): «Finis libri XVI».
~ f. 62-64: ‹Grammatica›.
inc.: «cognitio al‹ias› uocum al‹ias› rerum. Vocum al‹ias› secundum prolationem tantum...».
Origine: française, petites écritures serrées et anguleuses ; celle des f. 1-4 v° et 35-35 v° est légèrement brisée.
Possesseurs: on lit dans la marge supérieure du f. 64 v° cette note datée de 1304 de Renaud de Larchant, chanoine puis sous-prieur de l’abbaye de Saint-Victor de Paris, au sujet d’un manuscrit, ou plutôt des peciae d’un exemplar, du Commentaire des Sentences de Thomas d’Aquin qu’il copiait ou corrigeait (?): «Memo‹ria›le fratris Regnaldi de Liricantu canonici Sancti Victoris pro petiis Th‹omae› super IIII sententiarum ad corrigendum et incepit in petia quarta die lune ante cathedram sancti Petri CCC IIII°». Cependant rien ne prouve que ce manuscrit ait appartenu à Saint-Victor de Paris; Jean Rourdelot et l’abbé Pierre Michon Bourdelot, f. 1 en haut: «Bourdelot» (n° 167 de leur catalogue) ; Reine Christine de Suède (cote 1928 au f. 1).
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF