Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 12958, f. 20-43

  • Titre attesté :
    • F. 20-43. Boethius, In Porphyrii Isagogen commentorum editio secunda.
  • Auteur : Boèce (0480?-0524)
  • Type : unité codicologique
  • Date de fabrication : 0901 - 1100
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Minuscule caroline à longues lignes. Au moins deux mains (changement de main au bas du f. 41v).
  • Décoration :
    • Initiales simples à l’encre noire de début de chapitre (f. 20r, 28v, 32v, 37v, 43v). Explicit et incipit des différents livres (f. 28v, 35r, 43v) en capitale. La capitale est également utilisée pour séparer les parties de commentaires et de traduction du texte de Porphyrius, avec l’indication de « expositio » pour le commentaire et de « istoria » pour la traduction.
      Schéma à l’encre noire (arbre de Porphyre) au f. 38r.
  • Dimensions :
    • 263 x 190/205 mm (justif. 210/215 x 130/145 mm ; abandon de la mise en page dans les f. 41r-43v).
  • Aspects codicologiques :
    • 3 cahiers : quaternions, s’ouvrent sur le côté poil et respectent la loi de Gregory (côté poil face au côté poil et idem pour le côté chair). Pas de numérotation apparente.
  • Réglure :
    • Réglure tracée à la pointe sèche, sur un seul bifeuillet à la fois. Rand « new style ». Piqûres visibles sur la plupart des feuillets. 24 lignes (1er cahier) ; 27 lignes (2ème et 3ème cahiers, à l’exception des 3 derniers folios, qui vont jusqu’à 55 lignes). Muzerelle : 1-1 / 0 / 1-1 / J.
  • Fait partie de :

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 20r-43v : [ Boethius, In Porphyrii Isagogen commentorum editio secunda ], inc. « Secundus hic arrepte expositionis labor nostrae seriem translationis expediet, in qua quidem uereor ne subierim fidi interpretis culpam… », expl. « … De differentia disputanti non aeque illud debet occurrere quod in generis specieique tractatur de collocationis ordine querebatur. » (éd. Samuel BRANDT, Anicii Manlii Seuerini Boethii in Isagogen Porphyrii commenta, in Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 48, Vienne : F. Tempsky, 1906, p. 135-239) [Comprend les trois premiers livres, mais s’arrête brusquement au tout début du livre 4 ; la différence entre d’un côté le commentaire de Boethius et de l’autre sa traduction du texte de Phorphyrius est indiquée dans le texte par « expositio » pour le premier et « istoria » pour la seconde, écrits en capitales, et ce jusqu’au changement de main du f. 41v].

Intervenant

Source des données