France, Paris, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 12603

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q46033

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Milon d'Amiens | Du Prêtre et du chevalier
    Incipit référence de l'oeuvre : Traiies en cha s'oiies un conte / Si com milles d'amiens le conte / D'un chevalier et d'un prevoire
    Folio 262v - 270
  • Marie de France | Fables
    Incipit référence de l'oeuvre : Cil ki sevent de letreure Devreient bien metre lur cure
    Folio 279v - 301r
  • Jean Bodel | Le Vilain de Bailluel
    Incipit référence de l'oeuvre : Se fabliaus puet verités estre / Dont avint il, ce dist mon mestre / C'uns vilains a Bailluel manoit
    Folio 239va - 240ra
  • Jean Bodel | Le Vilain de Bailluel
    Incipit référence de l'oeuvre : Se fabliaus puet verités estre / Dont avint il, ce dist mon mestre / C'uns vilains a Bailluel manoit
    Folio 255ra - 255vb
  • Anonyme | Mériadeuc ou le chevalier aux deux épées
    Incipit référence de l'oeuvre : Tenue a sans quinte de guerre / Lonc tans li rois Artus sa terre
    Folio 1 - 71
  • Adenet le Roi | Enfances Ogier
    Incipit référence de l'oeuvre : Bien doit chascuns son afaire arreer / A ce qu'il puist sa vie en bien user
    Folio 156 - 202
  • Chrétien de Troyes | Yvain
    Incipit référence de l'oeuvre : Artus, li boens rois de Bretaingne / La cui proesce nos enseigne
    Folio 72 - 111
  • Courtebarbe | Trois aveugles de Compiègne
    Incipit référence de l'oeuvre : Une matere ci dirai / D'un fablel que vous conterai
    Folio 240vb - 242va
  • Garin | Le Prêtre qui abevete
    Incipit référence de l'oeuvre : Ichi apres vos voel conter / Se vous me voles escouter
    Folio 240r - 240v
  • Jean Renart | Lai de l'ombre
    Incipit référence de l'oeuvre : Ne me vueil pas desaüser / de bien dire, ainçois vueil user / mon sens a el qu'a estre oiseus.
    Folio 249v - 255
  • Raoul de Houdenc | Songe d'Enfer
    Incipit référence de l'oeuvre : En songes doit fables avoir / Si songes puet torner en voir...
    Folio 274 - 277
  • Anonyme | Auberee
    Incipit référence de l'oeuvre : Qui prés de moi se voudra trere / Un tel conte m'orra retrere...
    Folio 245 - 249
  • Anonyme | Dame escouillée
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignor qui les femes avez / Et qui sor vos trop les levez...
    Folio 271 - 274
  • Anonyme | Femme qui conchia son baron
    Incipit référence de l'oeuvre : Je vous dirai, se il vous siet / D'un castiel qui sor le mer siet
    Folio 301v - 302
  • Anonyme | Fierabras
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignour, or faites pais, s'il vous plaist escoutez / Canchon fiere et orible, jamais meilleur n'orez
    Folio 203 - 238
  • Anonyme | Valet qui d'aise à malaise se met
    Incipit référence de l'oeuvre : Volés vous oir du vallet / Qui d'aise a malaise se met
    Folio 242v - 244v
  • Anonyme | Eneas
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant Menelaus ot Troie asise, / Onc n'en torna tresqu'il l'ot prise
    Folio 111r - 144v
  • Wace | Brut
    Incipit référence de l'oeuvre : Ki vult oïr e vult saveir / De rei en rei e d'eir en eir / Ki cil furent e dunt il vindrent
    Folio 144v - 155r
  • Anonyme | Couille noire
    Incipit référence de l'oeuvre : D'un vilain cont qui prist a fame / Une mout orgoilleuse dame
    Folio 239r - 239v
  • Anonyme | Quatre souhaits saint Martin
    Incipit référence de l'oeuvre : Un vilain ot en Normendie / Dont ne lairai que ne vous die
    Folio 244v - 245r
  • Anonyme | Lai d'Enfer
    Incipit référence de l'oeuvre : Hahai! Hahai! Je suis venus. / Saluz vous mande Belzebus, / et Jupiter et Apollin. / Je veng d’Enfer le droit chemin ; / noveles conter vous en sai, / qu’anuit en l’ostel herbregai / en la grant sale Tervagan
    Folio 255v - 256r
  • Maire du Hamel | W (fragment de fabliau)
    Incipit référence de l'oeuvre : ///Le renvoient en s'abeie / Bien ot li dans Loussiet sen crie
    Folio 256ra - 256rb
  • Anonyme | Prêtre comporté
    Incipit référence de l'oeuvre : D'un prestre vous di et recort / Qui avait torsié sen atort
    Folio 256rb - 262v
  • Anonyme | Compagnie Renart
    Incipit référence de l'oeuvre : Li lions c'on apele Noble / Estoit jadis en un vignoble...
    Folio 277r - 277v
  • Garin | Celle qui fut foutue et defoutue pour une grue
    Incipit référence de l'oeuvre : Des or, que que j'aie targié / Puis qu'il m'a esté enchargié,/ Voudré je un fabliau ja fere
    Folio 277va - 278rb
  • Huon le Roi de Cambrai | Male honte
    Incipit référence de l'oeuvre : Saignor, vos qui honte cremez, / A cest fablel bien entendez. / En Engleterre fu manant / Uns Englois riches et puissanz
    Folio 278rb - 279r

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Autres intervenants

  • Bibliothèque nationale de France (olim Bibliothèque royale) ( Possesseur ) : manuscrit emporté à Paris en 1748 mais non restitué en 1770 (Source : Jonas)
  • Marguerite d'Autriche (1480-1530) ( Possesseur ) : l’acquiert en 1511 ; figure dans les inventaires de 1516 et 1523-24 (Source : Jonas)
  • Charles de Croÿ ( Possesseur ) : ex libris f. 302r (Source : Jonas)
  • Marie de Hongrie (1505-1558) ( Possesseur ) : en 1530 (Source : Jonas)
  • Bibliothèque de Bourgogne ( Possesseur ) : en 1559 (Source : Jonas)
  • Famille de Croy-Chimay ( Possesseur ) : entre dans la collection à une date indéterminée (Source : Jonas)

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Bibliographie

  • Busby, Keith. “Le Contexte Manuscrit Du Songe d’Enfer de Raoul de Houdenc.” In Le Recueil Au Moyen Âge, Le Moyen Âge Central., 47–61. Texte, Codex et Contexte 8. Turnhout: Brepols, 2010.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Collet, Olivier, Yasmina Foehr-Janssens, and Wagih Azzam. “Mise En Recueil et Fonctionnalités de l’écrit.” In Le Recueil Au Moyen Âge, Le Moyen Âge Central., 10–34. Texte, Codex et Contexte 8. Turnhout: Brepols, 2010.
  • Collet, Olivier. “Du « manuscrit de Jongleur » Au « recueil Aristocratique » : Réflexions Sur Les Premières Anthologies Françaises.” Le Moyen Age 113 (2007): 481–99.
  • Debae, Marguerite. La Bibliothèque de Marguerite d’Autriche. Essai de Reconstitution d’après l’inventaire de 1523-1524. Louvain: Peeters, 1995.
  • Delage-Béland, Isabelle. “Incipit et Mise En Recueil : Lire En Contexte Le Chevalier Aux Deux Épées, Texte Initial Du Manuscrit.” Memini 14 (2010): 7–26.
  • Gingras, Francis. “Mise En Recueil et Typologie Des Genres Aux XIIIe et XIVe Siècles : Romans Atypiques et Recueils Polygénériques (Biausdous, Cristal et Clarie, Durmart Le Gallois et Mériadeuc).” In Le Recueil Au Moyen Âge, Le Moyen Âge Central., 91–111. Texte, Codex et Contexte 8. Turnhout: Brepols, 2010.
  • Kunstmann, Pierre. Lettre de P. Kunstmann Du 7 Août 1997, Au Sujet Des Textes Numérisés Par Le Laboratoire de Français Ancien de l’Université d’Ottawa, et Bientôt Consultables Sur Internet, 1997.
  • Legaré, Anne-Marie. “Les Cent Quatorze Manuscrits de Bourgogne Choisis Par Le Comte d’Argenson Pour Le Roi Louis XV. Edition de La Liste de 1748.” Bulletin Du Bibliophile /2 (1998): 241–329.
  • Mazziotta, Nicolas. “Ponctuation Des Changements de Locuteurs à l’intérieur de l’octosyllabe Dans Les Manuscrits Du Chevalier Au Lion de Chrétien de Troyes.” Romania 136 (2018): 300–323.
  • Rochebouet, Anne. “Une Confusion Graphique Fonctionnelle? Sur La Transposition Du U et Du N Dans Les Textes En Ancien et Moyen Français.” Scriptorium 63 (2009): 206–19.
  • Trachsler, Richard. “Le Recueil Paris, BN Fr. 12603.” Cultura Neolatina 54 (1994): 189–211.
  • Trachsler, Richard. “Observations Sur Les Recueils de Fabliaux,” 304, 2010.

Vie du livre

Sources des données